Translation of "даёт" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "даёт" in a sentence and their italian translations:

Лампочка даёт свет.

Una lampadina fa luce.

- Кофе не даёт мне уснуть.
- Кофе не даёт мне заснуть.

- Il caffè mi mantiene sveglia.
- Il caffè mi mantiene sveglio.

которая даёт больше калорий.

che sono più nutrienti.

Моя память даёт сбои.

La mia memoria perde i colpi.

Это даёт луч надежды.

Porta un segnale di speranza.

Он даёт нам деньги.

- Ci dà dei soldi.
- Lui ci dà dei soldi.
- Ci dà del denaro.
- Lui ci dà del denaro.

Это даёт нам надежду.

Ci dà speranza.

Мать даёт сыну яблоко.

La madre dà una mela a suo figlio.

и даёт качественное среднее образование,

e una buona educazione di scuola secondaria,

Дверь даёт доступ на кухню.

La porta fa accedere alla cucina.

Солнце даёт свет и тепло.

- Il sole provvede luce e calore.
- Il sole procura luce e calore.
- Il sole fornisce luce e calore.
- Il sole dà luce e calore.

Холодильник не даёт еде испортиться.

Il frigorifero impedisce al cibo di andare a male.

Достаточное ли объяснение даёт рисунок?

È abbastanza esplicativo il disegno?

Страх не даёт кролику растолстеть.

La paura non lascia il coniglio ingrassare.

Он мне жить не даёт!

Non mi lascia vivere!

Наша корова не даёт молока.

- La nostra vacca non ci dà latte.
- La nostra mucca non ci dà latte.

Том даёт мне много советов.

Tom mi dà molti consigli.

Эта земля даёт хорошие урожаи.

- Questa terra dà buoni raccolti.
- Questo terreno dà buoni raccolti.

Это не даёт мне покоя.

Questo non mi dà pace.

Том обычно даёт хорошие советы.

Tom solitamente dà buoni consigli.

Том не даёт нам скучать.

Tom non ci fa annoiare.

Эта ментальная уборка даёт магический результат.

Questo è il riordino mentale ed è magico.

Частично ответ даёт наша когнитивная психология.

Parte della risposta deriva dalla psicologia cognitiva.

Солнце даёт нам тепло и свет.

Il sole ci dà calore e luce.

Кто рано встаёт, тому Бог даёт.

- Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.
- Il mattino ha l'oro in bocca.

Том никогда ничего никому не даёт.

- Tom non dà mai niente a nessuno.
- Tom non dà mai nulla a nessuno.

Том даёт мне стимул идти дальше.

Tom mi dà lo stimolo per andare avanti.

Он часто даёт мне свою машину.

- Mi lascia spesso usare la sua macchina.
- Mi lascia spesso usare la sua auto.
- Mi lascia spesso usare la sua automobile.
- Mi lascia spesso utilizzare la sua auto.
- Mi lascia spesso utilizzare la sua macchina.
- Mi lascia spesso utilizzare la sua automobile.

- Он даёт ей всё, о чём она просит.
- Он даёт ей всё, чего она хочет.

Lui le dà tutto quello che chiede.

- Том никогда никому не одалживает денег.
- Том никогда никому не даёт взаймы.
- Том никогда никому не даёт денег взаймы.
- Том никогда никому не даёт денег в долг.
- Том никогда никому не даёт в долг.

- Tom non presta mai soldi a nessuno.
- Tom non presta mai denaro a nessuno.

- Мой лучший друг всегда даёт мне хорошие советы.
- Моя лучшая подруга всегда даёт мне хорошие советы.

- Il mio migliore amico mi dà sempre dei buoni consigli.
- La mia migliore amica mi dà sempre dei buoni consigli.

Кто и зачем даёт им знак ответный?"

quell’altro foco? E chi son quei che ’l fenno?'

Даже самая чёрная корова даёт белое молоко.

- Anche una vacca nera fa del latte bianco.
- Anche una vacca nera produce del latte bianco.
- Anche una mucca nera fa del latte bianco.
- Anche una mucca nera produce del latte bianco.

Зелёный цвет даёт ощущение мира и спокойствия.

Il colore verde trasmette un senso di pace e serenità.

Поддержка Тома даёт мне стимул двигаться дальше.

Il sostegno di Tom mi dà lo stimolo per andare avanti.

Это не даёт мне заснуть по ночам.

Questo non mi fa dormire di notte.

Том даёт своим детям слишком много денег.

Tom dà troppi soldi ai suoi figli.

Господь разносторонен: Он и берёт, и даёт.

Il Signore è versatile: dà e prende.

ведь эта двойственность даёт нам возможность начать диалог.

perché questa ambiguità ci consente di avere una conversazione.

Это даёт нам возможность не повторять их ошибок.

Questo ci dà l'opportunità di non ripetere i loro errori.

Это даёт вам понять, что я ещё тот «ботаник» .

Questo vi fa capire il tipo di nerd che sono.

Эта кредитная карточка даёт нам право на некоторые привилегии.

Questa carta di credito ci fornisce certi privilegi.

Улыбка стоит меньше, чем электроэнергия, но даёт больше света.

Un sorriso costa meno dell'energia elettrica, ma fornisce più luce.

потому что оно не даёт людям адекватно оценить свою деятельность.

perché crea confusione nella percezione della propria prestazione.

Но эта отрешённость даёт вам годы, чтобы потратить на исследование.

Ma questo distacco li porta a passare anni su uno studio

Его дом стоит на склоне горы и даёт роскошный вид.

La sua casa sorge sul lato di una collina e gode di una splendida vista.

Мой отец слишком скупой и никогда не даёт мне денег.

Mio padre non mi dà mai dei soldi, è troppo tirchio.

- Это даёт мне надежду.
- Это меня обнадёживает.
- Это нас обнадёживает.

Mi dà speranza.

Этот автомат забирает ваши деньги и ничего не даёт взамен.

Questa macchina ritira i vostri soldi e non restituisce niente.

Это даёт новые перспективы в работе, позволяет общаться с новыми людьми.

Aumenta la possibilità di trovare lavoro Permette di parlare con più persone.

И таким образом даёт нам понять, что у сторон в итоге

E quindi, ciò ci fa capire che le facce, alla fine

Страх перед неудачей не даёт многим людям полностью раскрыть свой потенциал.

La paura del fallimento impedisce a molte persone di raggiungere il loro pieno potenziale.

Признак Даламбера не даёт ответа на вопрос о сходимости этого ряда.

La regola di d'Alembert non fornisce una risposta sulla convergenza di questa serie.

- Корова даёт нам молоко.
- Корова обеспечивает нас молоком.
- Корова снабжает нас молоком.

La mucca ci dà del latte.

- Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
- Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.

- Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.
- Il mattino ha l'oro in bocca.
- Chi prima arriva meglio alloggia.

- Даже самая чёрная корова даёт белое молоко.
- Черна корова, да бело молоко.

Mucca nera fa latte bianco.

- Она даёт уроки математики, физики и биологии.
- Она ведёт математику, физику и биологию.

Lei dà lezioni di matematica, fisica e biologia.

Мудрый человек не тот, кто даёт правильные ответы; это тот, кто задаёт правильные вопросы.

La persona saggia non è quella che fornisce risposte esatte; è quella che fa le domande giuste.

Мне жаль Тома: он под каблуком у своей жены. Она ему не даёт даже рот раскрыть.

Mi dispiace per Tom: lui è succube della moglie. Lei non gli fa nemmeno aprire la bocca.

Не помню точно, когда мне в голову пришла мысль жениться на Мэри. Кажется, мне было лет семь или восемь. С тех пор эта мысль не даёт мне покоя.

Ricordo esattamente quando mi entrò in testa l'idea di sposare Mary. Mi sembra che avessi sette o otto anni. Dal allora questo pensiero non mi dà tregua.

Особенность кокосовой пальмы в том, что одновременно на ней могут быть и цветки, и зелёные плоды, и спелые. И каждый месяц в течение двухсот лет одно дерево даёт по двадцать — двадцать пять орехов.

La caratteristica della palma da cocco è che contemporaneamente può avere fiori e frutti verdi e maturi. E ogni mese nell'arco di duecento anni, ogni albero può dare venti - venticinque noci.

В современном мире знание нескольких языков является ключом к приобретению нового незабываемого жизненного опыта. Оно даёт вам возможность подружиться с людьми из других стран, изучать зарубежье, ездить туда в отпуск и даже может помочь вам найти работу своей мечты.

Nel mondo di oggi la conoscenza di più lingue è la chiave per sperimentare molti dei lati buoni della vita. Ti dà la possibilità di fare amicizia con persone di altri paesi, di studiare all'estero o andare lì per una vacanza, e può anche darti il tuo lavoro dei sogni.

Знание второго языка даёт ребёнку больше различных возможностей. Оно предоставляет ему возможности для более широкого общения, знакомит его с другой культурой, способствует развитию открытости и толерантности, стимулирует его творчество, поднимает его самооценку и развивает социальные навыки. Использование второго языка в семье обогащает среду ребёнка стимулами, которые благоприятствуют его умственному развитию.

La conoscenza di una seconda lingua offre al bambino svariate opportunità. Gli permette una comunicazione più ampia, lo mette in contatto con altre culture, favorisce la sua apertura mentale e il suo senso della tolleranza, stimola la sua creatività, migliora la stima di sé, migliora la sua capacità di relazioni sociali. L'uso in famiglia di una seconda lingua arricchisce l'ambiente del bambino di stimoli che favoriscono il suo sviluppo intellettivo.