Translation of "вынул" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "вынул" in a sentence and their italian translations:

Том вынул свои вставные зубы.

- Tom ha tirato fuori i suoi denti falsi.
- Tom tirò fuori i suoi denti falsi.

Он вынул флешку с компьютера.

Lui ha estratto l'unità flash dal computer.

Том вынул из сумки mp3-плеер.

Tom estrasse dalla borsa un lettore mp3.

Том вынул нож из ящика на кухне.

Tom tirò fuori un coltello dal cassetto della cucina.

Том вынул из духовки аппетитную на вид пиццу.

Tom tirò fuori dal forno una pizza dall'aspetto delizioso.

Я вынул из кармана лист бумаги и ручку.

Ho preso un foglio di carta e una penna dalla tasca.

- Учитель открыл коробку и достал мяч.
- Учитель открыл коробку и достал мячик.
- Учитель открыл коробку и вынул мяч.
- Учитель открыл коробку и вынул мячик.

- L'insegnante ha aperto la scatola è ha tirato fuori una palla.
- L'insegnante aprì la scatola è ha tirò fuori una palla.

При форматировании он вынул флешку из компьютера, и теперь она не работает.

Durante la formattazione lui ha estratto l'unità flash dal computer e adesso questa non funziona.

Потом вынул из кармана моего барашка и погрузился в созерцание этого сокровища.

Poi, tirando fuori dalla tasca la mia pecora, sprofondò nella contemplazione del suo tesoro.

- Он достал из кармана монету.
- Он вытащил из кармана монету.
- Он вынул из кармана монету.

- Ha tirato fuori una moneta dalla sua tasca.
- Lui ha tirato fuori una moneta dalla sua tasca.
- Tirò fuori una moneta dalla sua tasca.
- Lui tirò fuori una moneta dalla sua tasca.

- Эна, бена, раба, квинтер, финтер, жаба, эна, бена, рес, квинтер, финтер, жес!
- Эне, бене, рики, таки, буль, буль, буль, караки, шмаки, эус, деус, краснодеус, бац!
- Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
- Эники-беники ели вареники, эники-беники клёц, вышел советский матрос.
- Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
- Эни, бэни, рики, таки, турба-урба сентябряки, деус, деус космодеус, бац!
- Кони, кони, кони, кони, мы сидели на балконе, чай пили, ложки били, по-турецки говорили.
- Я считаю до пяти, не могу до десяти, раз-два-три-четыре-пять, выхожу тебя искать!
- Аты-баты, шли солдаты. Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля. Аты-баты, кто выходит? Аты-баты, это я!

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.