Translation of "казалось" in Hungarian

0.069 sec.

Examples of using "казалось" in a sentence and their hungarian translations:

- Это казалось приемлемым.
- Это казалось уместным.

Helyesnek tűnt.

Место казалось отравленным.

Fojtogató volt.

Казалось, Том счастлив.

Tom boldognak tűnt.

Это казалось невероятным.

Hihetetlennek tűnt.

Всё казалось возможным.

Minden lehetségesnek tűnt.

Это казалось нормальным.

Normálisnak tűnt.

Казалось, солнце остановилось.

Úgy tűnt, a nap egy helyben állt.

Это казалось сказкой.

Egy mesének tűnt az egész.

казалось, что я прячусь.

úgy éreztem, hogy elbújtam.

Казалось, что он болен.

Úgy tűnt, rosszul van.

Мэри, казалось, в ярости.

Mari dühösnek tűnt.

Казалось, что Рич чувствует вину

Rich-nek láthatóan bűntudata volt,

Это не казалось особенно революционным,

Nem volt különösen forradalmi,

Казалось, барьер между нами исчез.

A köztünk álló határvonalak szétfoszlani látszottak.

Казалось, что всё в порядке.

Úgy tűnt, minden rendben van.

Казалось, гонка никогда не закончится.

Úgy tűnt, hogy a verseny soha nem ér véget.

Мне казалось, что это моё призвание,

Úgy gondoltam, cselekednem kell.

Казалось, даже рыбы были в недоумении.

Még a halak is zavartnak tűntek.

Они, казалось, отражали всю его индивидуальность,

Úgy tűnt, személyiségének teljessége tükröződik bennük...

- Ситуация казалась безнадёжной.
- Положение казалось безнадёжным.

A helyzet kilátástalannak tűnt.

- Мне показалось смешным.
- Мне казалось смешным.

Számomra viccesnek tűnt.

Мне казалось, что я читаю детектив.

El akartam olvasni a krimit.

- Лекарство, казалось, не оказало никакого эффекта на пациента.
- Лекарство, казалось, не оказало никакого действия на пациента.

Úgy látszott, hogy a gyógyszernek nincsen hatása a betegre.

Мне казалось, что он где-то рядом.

Az volt az érzésem, hogy a közelünkben van.

Сначала казалось, что французы легко подавят восстание

Eleinte úgy tűnt, hogy a franciák könnyen megteszik tedd le a lázadást.

Он был не таким, как мне казалось.

Ő más, mint gondoltam.

То и дело казалось, что ситуация безвыходна.

A helyzet gyakran reménytelennek nézett ki.

- Всё казалось нормальным.
- Всё вроде было нормально.

Minden normálisnak tűnt.

Нам казалось, что это просто невероятно, совершенно невероятно.

Hihetetlennek tartottuk, teljesen elképzelhetetlennek.

В тот момент мне это казалось правильным решением.

Akkoriban úgy éreztem, ez a helyes döntés.

Казалось, что они отодвигались на другую сторону жизни.

Úgy éreztem, teljesen el akarnak határolódni tőlem.

Мне всегда казалось, что ты поедешь с нами.

Készpénznek vettem, hogy velünk jössz.

Казалось, что будет дождь, но его не было.

Mondták, hogy eső lesz, de nem lett.

Когда я увидела эту тихую, казалось бы, абстрактную картину,

Rábukkantam erre a csendes, látszólag elvont festményre.

- Похоже, это было лучшее решение.
- Это казалось лучшим решением.

Ez tűnt a legjobb megoldásnak.

временами мне казалось, что это преграда между мной и реальностью.

néha olyan, mint egy torlasz köztem és a valóság között.

и мне казалось, что со мной что-то не так.

azt hittem, velem van a baj.

Иногда мне также казалось, что это не приносит никакой пользы.

Azt is éreztem, hogy időnként visszaesett a fejlődésem.

- Казалось, она была очень удивлена.
- Похоже, она была сильно удивлена.

Nagyon meglepettnek tűnt.

Я нашел что-то, что, как мне казалось, я потерял.

Megtaláltam valamit, amit elveszettnek hittem.

я в итоге познакомился с компанией очень криминальных, как мне казалось, парней

Megismerkedtem egy gengszterbandával

Но казалось, что царствование Наполеона должно было закончиться в отвратительном военном поражении.

De úgy tűnt, hogy Napóleon uralkodása véget ért szörnyű katonai vereség miatt.

В центре Русской обороны была сумятица... И, казалось, вот-вот начнётся бегство.

Az orosz központ zavarban volt ... és közel állt a töréshez.

Я никогда прежде не бывал за границей, поэтому всё казалось мне странным.

Még soha nem voltam külföldön azelőtt, úgyhogy nekem minden furcsának tűnt.

Поначалу казалось, что Том сердится, но затем я понял, что он просто встревожен.

Először Tom mérgesnek tűnt, de aztán rájöttem, hogy csak aggódik.

Я хотел обсудить это с Вами вчера, но ты, казалось, не хотел меня слушать.

Meg akartam beszélni ezt veled tegnap, de nem úgy tűnt, hogy meg akarsz hallgatni.

Тем не менее она сняла свое пальто и, казалось, была готова к короткому разговору.

Mindenesetre lerakta a kabátját, és úgy tűnt, hogy kész egy rövid beszélgetésbe belemenni.

Казалось, что Том хотел ещё что-то сказать, но так этого и не сделал.

Úgy tűnt, mintha Tomi akart volna még valamit mondani, de nem tette.

- Я тогда думал, что это совершенно нормально.
- Мне тогда казалось, что это совершенно нормально.

Nekem akkor ez teljesen természetesnek tűnt.

- Часто для, казалось бы, сложной проблемы находится простое решение.
- Часто бывает, что у сложной с виду задачи есть простое решение.

Bonyolultnak tűnő problémára gyakran egyszerű megoldás létezik.