Translation of "жду" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "жду" in a sentence and their hungarian translations:

Жду.

Várok.

- Я ожидаю.
- Я жду.
- Жду.

Várok.

- Я жду его.
- Я его жду.

Rá várok.

- Я жду свою маму.
- Я жду маму.

Anyámra várok.

- Я жду твоего ответа.
- Жду твоего ответа.

- Várom a válaszod.
- Várok a válaszodra.

- Я уже давно вас жду.
- Я давно тебя жду.
- Я давно вас жду.
- Я давно Вас жду.

Már régóta várlak.

- Я жду свою девушку.
- Я жду свою подругу.

- Várom a barátnőmet.
- Várom a menyasszonyomat.

- Я жду её письма.
- Я жду письма от неё.
- Я жду от неё письмо.
- Я жду от неё письма.

Levelet várok tőle.

Я жду автобус.

- Várok a buszra.
- Várom a buszt.

Я жду ребёнка.

- Babát várok.
- Várandós vagyok.

Жду твоего ответа.

Várom a válaszod.

Жду не дождусь.

Már alig várom.

Я жду звонка.

Egy hívásra várok.

Я жду доставку.

Várom a szállítást.

Я жду дома.

Otthon várok.

Я не жду.

Nem várakozok.

Жду вашего ответа.

Remélem, hallok még felőled.

Я жду поезда.

A vonatra várok.

Я жду ответа.

Válaszra várok.

Я его жду.

Rá várok.

- Я жду своего парня.
- Я жду своего молодого человека.

- Várom a barátomat.
- Várom a vőlegényemet.

- Жду этого с нетерпением.
- Я с нетерпением жду этого.

Már alig várom.

- Я жду тебя у входа.
- Жду тебя у входа.

- A bejáratnál várlak.
- A bejáratnál várlak téged.

- Я жду вас у входа.
- Жду вас у входа.

- A bejáratnál várlak titeket.
- A bejáratnál várlak benneteket.
- A bejáratnál várok rátok.

- Я жду Вас у входа.
- Жду Вас у входа.

- A bejáratnál várom önt.
- A bejáratnál várom önöket.
- A bejáratnál várom.

- Я тебя уже три часа жду!
- Я тебя три часа жду!
- Я вас три часа жду!
- Я вас уже три часа жду!

Már három órája várok rád.

- Я тебя уже три часа жду.
- Я вас уже три часа жду.
- Я тебя три часа жду.
- Я вас три часа жду.

- Már három órája várok rád.
- Már három órája várlak.

- Я жду её уже час.
- Я её уже час жду.

Már egy órája várok rá.

- Я жду, когда ты проснёшься.
- Я жду, когда вы проснётесь.

Mostanáig arra vártam, hogy felébredj.

- Я жду тебя напротив двери.
- Я жду тебя перед дверью.

Várok rád az ajtó előtt.

- Я жду тебя весь день.
- Я жду тебя целый день.

- Egész napon át téged vártalak.
- Egész nap rád várok.

Я жду летнего отпуска.

Már alig várom a nyári vakációt.

Я жду своей очереди.

A soromra várok.

Я кое-кого жду.

Várok valakit.

Я уже час жду.

Már egy órája várakozom.

Я жду телефонного звонка.

Várok egy telefonhívásra.

Я жду Вашего ответа.

- Várom válaszotokat.
- Várom az ön válaszát.

Я жду уже полчаса.

- Már egy fél órája várok.
- Már fél órája várok.

Я в доме, жду.

A házban várok.

- Я жду тебя уже больше часа.
- Я тебя уже больше часа жду.
- Я вас уже больше часа жду.

- Már több mint egy órája várok rád.
- Már több, mint egy órája várlak.

- Я тебя уже пять часов жду.
- Я вас уже пять часов жду.

Már öt órája várok rád.

- Я ничего от тебя не жду.
- Я от тебя ничего не жду.

Semmit sem várok tőled.

Я жду, когда откроется магазин.

Arra várok, hogy kinyisson a bolt.

Я жду, что он придёт.

Elvárom tőle, hogy jöjjön.

Я жду уже два часа.

Már két órája várakozom.

Чего я жду от жизни?

Mit várok az élettől?

Я жду уже несколько часов.

Órák óta várok.

Я жду всего пять минут.

Csak öt perce várok.

Я очень жду летних каникул.

Nagyon vágyom a nyári vakációra.

Я уже давно жду Тома.

Régóta várok Tomira.

Я жду на автобусной остановке.

A buszmegállónál várakozok.

Я с нетерпением жду Рождества.

- Türelmetlenül várom a Karácsonyt.
- Izgatottan várom a Karácsonyt.

Я жду, когда он вернётся.

Itt várok, ameddig vissza nem jön.

Я уже час жду автобус.

- Egy órája várom már a buszt!
- Egy órája várok a buszra.

- Я с нетерпением жду встречи с тобой.
- Я с нетерпением жду с тобой встречи.
- С нетерпением жду встречи с Вами.

Alig várom, hogy láthassalak.

- Я жду, что ты скажешь мне правду.
- Я жду, что вы скажете мне правду.

Elvárom tőled, hogy az igazat mondd.

Я жду, что он мне поможет.

Várom, hogy segítsen nekem.

Я жду тебя в своей комнате.

- Várlak a szobámban.
- Várok rád a szobámban.

Я с нетерпением жду вашего письма.

Alig várom, hogy megkapjam a leveledet.

- Я ждал Тома.
- Я жду Тома.

Tomit várom.

Я вас уже два часа жду.

Már két órája várok rátok.

- Я ожидаю посетителей.
- Я жду гостей.

Látogatókat várok.

- Я жду паром.
- Я ожидаю паром.

A kompra várok.

Я не жду от Тома помощи.

- Nem várom el Tomtól, hogy segítsen.
- Nem várok Tomtól semmilyen segítséget.

Я жду Тома уже три часа.

Már három órája várok Tomra.

- Я с нетерпением жду новую версию Татоэбы.
- Я с нетерпением жду возможности увидеть новую версию Татоэбы.

Türelmetlenül várom a Tatoeba új verzióját.

- Я жду один очень важный звонок.
- Я в ожидании очень важного звонка.
- Я жду очень важного звонка.

Egy nagyon fontos hívást várok.

Жду не дождусь момента, когда смогу обнять тебя.

Alig várom, hogy megöleljelek.

- Я кое-кого жду.
- Я ожидаю кое-кого.

Várok valakit.

Я жду, что Том скажет мне, что делать.

Várom, hogy Tom megmondja nekem, mit csináljak.

С нетерпением жду встречи с вами на Рождество.

Örülök, hogy láthatlak Karácsonykor.

- Я ждал тебя.
- Я тебя ждал.
- Я тебя жду.

- Rád vártam.
- Vártalak.

- Жду с нетерпением.
- Я в предвкушении.
- Ожидаю с нетерпением.

Alig várom.

- Не могу дождаться, чтобы увидеть тебя снова.
- Жду не дождусь, когда снова тебя увижу.
- Жду не дождусь, когда снова вас увижу.

Alig várom, hogy újra láthassalak.

- Я жду уже почти полчаса.
- Я ждала уже почти полчаса.

Majdnem fél órája várok már.

- Я тебя долго ждал.
- Я Вас долго ждал.
- Я вас долго ждал.
- Я долго тебя ждал.
- Я долго вас ждал.
- Я долго Вас ждал.
- Я давно тебя жду.
- Я давно вас жду.
- Я давно Вас жду.

Már régóta várlak.

- Мне не терпится вас увидеть.
- Мне не терпится тебя увидеть.
- Я жду не дождусь, когда тебя увижу.
- Я жду не дождусь, когда вас увижу.

Nem bírom kivárni, hogy lássalak titeket.

- Не могу дождаться, когда выйду замуж.
- Жду не дождусь, когда женюсь.

Alig várom, hogy megházasodjak.

Я всё ещё жду, что Том покажет мне, как это сделать.

Még mindig arra várok, hogy Tom megmutassa, hogyan csináljam.

В четверг я жду тебя у меня дома, ты должен помочь мне переставить мебель.

Csütörtökön várlak nálam otthon. Segítened kell nekem átrendezni a bútorokat.