Translation of "Представьте" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Представьте" in a sentence and their hungarian translations:

Представьте:

Képzeljék el a következőt:

Только представьте:

Gondoljanak bele:

Представьте летнюю цивилизацию,

Képzeljenek el egy ilyen civilizációt,

Представьте следующую ситуацию.

Képzeljük el a következő helyzetet!

Представьте берег широкой реки.

Képzeljék el, hogy hatalmas folyó partján állnak!

Или представьте другую картинку:

Vagy képzeljenek el

Но представьте на секунду следующее.

Viszont képzeljétek el ezt egy pillanatra.

А сейчас представьте лёгкие собаки.

Képzeljék el egy kutya tüdejét.

Представьте себе обычный план города

Képzeljék el, ahol egy hagyományos városfejlesztési főtervben

Представьте вертикальный разрез этого ландшафта,

Úgy képzeljék el, mintha függőleges rész húzódna végig ezen a tájon,

Представьте, например, ближневосточный плавучий город

elképzelhetnek egy közel-keleti

Представьте, вы зашли на кухню,

Ha egy konyhába lépve azt látnák,

Представьте: огромный, потный, татуированный мужчина

Képzeljenek el nagydarab, izzadt, tetovált,

Представьте, что вы собираетесь на вечеринку.

Képzeljék el, hogy épp buliba készülnek.

Представьте город, в котором вы живёте.

Képzeljék el a várost, amiben élnek.

Представьте, насколько лучше вы себя почувствуете,

Képzeljék, hogy mennyivel jobban érzik magukat,

Представьте, что гиппокамп — это флеш-накопитель,

Képzeljük el, hogy a hippokampusz a pendrájv,

Представьте ландшафт, заполненный только соснами и папоротниками.

Képzeljenek el egy fenyőfákkal és páfrányokkal borított vidéket.

и потом представьте людей по вчему миру,

aztán képzeljék, hogy a világon mindenki

представьте, что вы приземляетесь на чужой планете,

képzeljék el, hogy egy idegen bolygón érnek földet,

Представьте, что Пол Маккартни — член вашей группы.

Képzeljük el, hogy Paul McCartney az egyik csoporttag.

Представьте себе друга, который постоянно бы критиковал всё,

Képzeljenek el egy ismerőst, aki folyton orruk alá dörgöli,

НБ: И только представьте, как это будет выглядеть,

NB: Igen, gondoljuk csak el, mivel járhatott volna,

Итак, представьте себе небольшой остров для 300 человек.

Erre a kis szigetre 300 lakost képzeljenek el.

Представьте: оказавшись в самом центре 700-метровой стены,

Képzeld el magad egyedül egy 600 m-es fal közepén,

Каково это? Представьте, что у вас 2000 пальцев.

Hogy képes erre? Mintha 2000 ujjunk lenne!

Представьте ситуацию, в которой каждый человек одинаково счастлив.

Képzeljünk el egy helyzetet, melyben mindenki egyenlően boldog.

Представьте домик из модулей LEGO, с выступами и уголками,

Képzeljenek el egy legóházat,

Только представьте, что они создадут, изобретут, какие прорывы совершат.

Képzeljék el, miket fognak létrehozni: áttöréseket, találmányokat.

На секунду представьте, что вы застряли в тюремной камере

Csak egy pillanatra képzeljük el, hogy börtöncellába zárnak,

представьте место, где люди всех цветов кожи и рас

képzeljenek el egy munkahelyet, ahol minden faj és etnikum

Представьте, как это повлияет на чувство мира и спокойствия повсюду.

Képzeljék el, milyen hatást gyakorolhat ez mindenhol a békére.

Представьте, что вы продавец автомобилей и хотите продать кому-то машину.

Képzeljék el, hogy autókereskedők, és el akarnak adni valakinek egy autót.

А теперь представьте, что у вас отличный сон начиная с сегодняшнего дня.

Képzeljék, hogy mostantól fogva remekül alszanak!

- Представь меня своему другу.
- Представьте меня своему другу.
- Представь меня своей подруге.
- Представьте меня своей подруге.
- Познакомь меня со своим другом.
- Познакомьте меня со своим другом.
- Познакомь меня со своей подругой.
- Познакомьте меня со своей подругой.

Mutass be a barátaidnak!

- Представь меня своему другу Петру.
- Представьте меня своему другу Петру.
- Познакомь меня со своим другом Петром.
- Познакомьте меня со своим другом Петром.

Mutasd be nekem Pétert, a barátodat.

- Пожалуйста, познакомьте меня с ней!
- Познакомь меня с ней, пожалуйста.
- Познакомьте меня с ней, пожалуйста.
- Представь меня ей, пожалуйста.
- Представьте меня ей, пожалуйста.

Kérlek, mutass be neki.