Translation of "чудес" in German

0.004 sec.

Examples of using "чудес" in a sentence and their german translations:

- Не ожидай чудес.
- Не жди чудес.
- Не ждите чудес.

Erwarte keine Wunder!

Мир полон чудес.

Die ganze Welt ist voller Wunder.

одно из 7 чудес света

eines der 7 Weltwunder

Угрозой иногда можно добиться чудес.

Eine Drohung kann oft Wunder wirken.

Итальянская Венеция - одно из чудес света.

Venedig in Italien ist eines der Weltwunder.

Колосс Родосский — одно из семи чудес света.

Der Koloss von Rhodos ist eins der Sieben Weltwunder.

Тадж-Махал — одно из семи чудес света.

Der Taj Mahal ist eines der sieben Weltwunder.

Невероятность чудес в том, что они происходят.

Das Unglaublichste an Wundern ist, dass sie geschehen.

Египетские пирамиды — одно из семи чудес света.

Die Pyramiden von Ägypten sind eines der sieben Weltwunder.

Чем темнее ночь... ...тем больше здесь обнаруживается чудес.

Je schwärzer die Nacht, desto mehr Wunder offenbaren die Ozeane.

Он практик и не верит в возможность чудес.

Er ist Realist und glaubt nicht an Wunder.

Мы живём в мире, полном чудес и сюрпризов.

Wir leben in einer Welt voller Wunder und Überraschungen.

Алиса действительно существовала, но Страна чудес — плод воображения.

Alice hat wirklich existiert, aber das Wunderland ist eine Einbildung.

Алиса скажет тебе, что в Стране чудес всё вверх тормашками.

Alice wird dir sagen, dass im Wunderland alles auf den Kopf gestellt ist.

«В наше время уже нет никаких чудес», — скажет тебе тот, кто не умеет их видеть.

„In unserer Zeit gibt es keinerlei Wunder mehr“, sagt derjenige, der sie nicht zu sehen vermag.

Плитвицкие озера - самая известная природоохранная зона Хорватии, а также одно из самых красивых природных чудес Европы.

Die Plitvicer Seen sind das bekannteste Naturschutzgebiet in Kroatien und zählen zu den schönsten Naturwundern Europas.

Людвиг Бюхнер писал: «Чудес не бывает: всё, что случается, случилось и случится, случается, случалось и будет случаться естественным образом».

Ludwig Büchner schrieb: „Es gibt nichts Wunderbares: Alles, was geschieht, was geschehen ist und was geschehen wird, geschieht, geschah und wird geschehen auf eine natürliche Weise.“

К 1910 году книга «Алиса в стране чудес» уже была переведена на следующие языки: немецкий, французский, шведский, итальянский, русский, датский, нидерландский, финский и эсперанто.

Bis 1910 war das Buch "Alice in Wonderland" schon in folgende Sprachen übersetzt worden: Deutsch, Französisch, Schwedisch, Italienisch, Russisch, Dänisch, Niederländisch, Norwegisch, Finnisch und Esperanto.