Translation of "умолял" in German

0.006 sec.

Examples of using "умолял" in a sentence and their german translations:

- Он умолял меня прийти.
- Он умолял меня, чтобы я пришёл.
- Он умолял меня, чтобы я пришла.

Er bat mich zu kommen.

- Я умолял Тома не ходить.
- Я умолял Тома не ездить.

Ich bat Tom, nicht zu gehen.

Том умолял меня прийти.

Tom flehte mich an zu kommen.

Он умолял её вернуться.

Er flehte sie an zurückzukommen.

Я умолял Тома остаться.

Ich bat Tom inständig dazubleiben.

Том умолял нас остаться.

Tom flehte uns an, zu bleiben.

Том умолял Мэри остаться.

Tom flehte Maria an zu bleiben.

- Я умолял его бросить наркотики.
- Я умолял его завязать с наркотиками.
- Я умолял его перестать употреблять наркотики.

Ich flehte ihn an, seinen Drogenkonsum einzustellen.

Том умолял Марию простить его.

Tom flehte Maria an, ihm zu verzeihen.

- Он умолял нас пойти с ним.
- Он умолял нас, чтобы мы пошли с ним.

- Er bat uns, mit ihm zu gehen.
- Er bat uns mitzukommen.

Он умолял меня пойти с ним.

Er flehte mich an, ihn zu begleiten.

Том умолял меня пойти с ним.

Tom flehte mich an, mit ihm zu kommen.

Я умолял её не ходить туда.

Ich habe sie angefleht, nicht dort hinzugehen.

Незнакомцы не покормят... ...как бы он ни умолял.

Fremde anzubetteln bringt nichts, wie sehr er sich auch bemüht.

Том умолял Мэри дать ему ещё один шанс.

Tom flehte Maria an, ihm noch eine Chance zu geben.

Он умолял её ничего не говорить его родителям.

Er flehte sie an, seinen Eltern nichts zu sagen.

он умолял Наполеона вернуться как можно скорее, чтобы захватить власть.

bat er Napoleon, so bald wie möglich zurückzukehren, um das Kommando zu übernehmen.

Том умолял Мэри дать ему второй шанс, однако она его холодно отшила.

Tom flehte Maria um eine zweite Chance an; diese ließ ihn jedoch eiskalt abblitzen.

Хотя Том умолял Мэри не уходить, она оставила его с детьми и ушла жить к матери.

Obwohl Tom Maria anflehte, nicht zu gehen, nahm sie die Kinder und fuhr zu ihrer Mutter, um dort zu leben.