Translation of "таков" in German

0.004 sec.

Examples of using "таков" in a sentence and their german translations:

Таков план.

Das ist ein Plan.

Таков мой ответ.

Das ist meine Antwort.

Таков был план.

Das war der Plan.

- Вот план.
- План таков.

Hier ist der Plan.

Таков был наш план.

Das war unser Plan.

- Это закон.
- Таков закон.

- So lautet das Gesetz.
- Das ist das Gesetz.

Так что новый вопрос таков:

Die neue Frage ist:

Каков хозяин, таков и слуга.

- Wie der Herr, so der Knecht.
- Wie der Herre, so's Gescherre.

Каков суфлёр, таков и актёр.

Wie der Souffleur, so der Schauspieler.

Какой отец, таков и сын.

Wie der Vater, so die Söhne.

- Каков отец — таков и сын.
- Какой отец, такой и сын.
- Каков отец, таков и сын.

Wie der Vater, so der Sohn.

Мой ответ таков: и да, и нет.

Meine Antwort lautet: ja und nein.

- Это мой план.
- Таков мой план.
- Вот мой план.

Das ist mein Plan.

- Это мой план.
- Таков мой план.
- Это мой проект.

- Dies ist mein Plan.
- Das ist mein Plan.

Процесс выработки энергии таков: природный газ подаётся в топливный отсек.

Der Origen-Power-Process leitet Erdgas in eine Brennstoffzelle.

- Каков отец — таков и сын.
- Какой отец, такой и сын.

- Wie der Vater, so der Sohn.
- Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
- Wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen.

Какова мать, такова и дочь; каков отец, таков и сын.

Wie die Mutter, so die Töchter; wie der Vater, so der Sohn.

Это возможно? Ответ на этот вопрос таков: «Да, это возможно».

Ist das möglich? Die Antwort auf diese Frage ist: "Ja, das ist möglich."

Научный взгляд таков, что в то время, как дерево создает колебания в воздухе,

Wissenschaftlich betrachtet verursacht ein Baum Wellen in der Luft,

Он знал, что в его действиях не было смысла, но таков был приказ.

Er wusste, dass keinen Sinn hatte, was er tat, aber so lautete der Befehl.