Translation of "ресторана" in German

0.008 sec.

Examples of using "ресторана" in a sentence and their german translations:

Я менеджер ресторана.

Ich bin Restaurantchef.

Я владелец этого ресторана.

Ich bin der Besitzer dieses Restaurants.

Тома вышвырнули из ресторана.

Tom ist aus dem Restaurant geworfen worden.

Какое название у этого ресторана?

Wie heißt das Restaurant?

Из ресторана можно видеть весь парк.

Man kann den ganzen Park vom Restaurant aus sehen.

У этого ресторана три звезды Мишлен.

Dieses Restaurant hat drei Michelin-Sterne.

Том ушёл из ресторана не заплатив.

Tom verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.

Том вышел из ресторана не заплатив.

Tom verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.

Том расплатился и вышел из ресторана.

Tom zahlte und verließ das Restaurant.

Мужчина ушёл из ресторана не заплатив.

Der Mann verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.

Этот кондиционер циркулировал воздух через эту часть ресторана.

Eine Klimaanlage, direkt hier, ließ die Luft durch diesen Teil des Restaurants fließen.

Мужчина ушёл из ресторана, не заплатив по счёту.

Der Mann ging aus dem Restaurant, ohne die Rechnung zu bezahlen.

Я отправился в город в поисках хорошего ресторана.

Ich ging in die Stadt um ein gutes Restaurant zu suchen.

Я завсегдатай одного ресторана поблизости. Давай сегодня пообедаем там.

Ich bin regelmäßig in einem Restaurant in der Nähe. Lasst uns dort heute zu Mittag essen.

- Простите, ресторан Синьчяо далеко отсюда?
- Извините, далеко ли отсюда до ресторана Синьцяо?

Entschuldigen Sie, ist das Xinqiao-Restaurant weit von hier?

Она часто приносила домой остатки еды из ресторана, в котором работает, чтобы прокормить свою собаку.

Sie brachte aus dem Gasthaus, in dem sie arbeitete, häufig Tischabfälle mit nach Hause, um ihren Hund damit zu füttern.

Владелец ресторана позволил ей забрать домой остатки пищи со стола, чтобы накормить всех ее собак.

Das Inhaber des Gasthauses gestattete es ihr, Tischabfälle mit nach Hause zu nehmen, um ihre sämtlichen Hunde damit zu füttern.

- После того как Мэри дала Тому пощёчину, бросила через него бокал вина и твёрдым шагом вышла из ресторана, воцарилась мёртвая тишина.
- Когда Мэри, ударив Тома по лицу и бросив мимо него бокал вина, твёрдым шагом вышла, в ресторане стало так тихо, что было слышно, как муха летит.

Man hätte eine Stecknadel im Restaurant fallen hören können, nachdem Mary Tom eine Ohrfeige verpasst hatte, Wein über ihn geschüttet hatte und hinausgestürmt war.