Translation of "простит" in German

0.008 sec.

Examples of using "простит" in a sentence and their german translations:

- Том тебя простит.
- Том вас простит.

Tom wird dir vergeben.

- Том никогда тебя не простит.
- Том никогда вас не простит.

Tom wird dir nie verzeihen.

- Не беспокойся. Том тебя простит.
- Не беспокойтесь. Том вас простит.

Mach dir keine Sorgen. Tom wird dir vergeben.

Думаешь, Том простит меня?

Denkst du, dass Tom mir verzeihen wird?

Надеюсь, Том меня простит.

Ich hoffe, Tom verzeiht mir.

- Он когда-нибудь меня простит?
- Простит ли он меня когда-нибудь?

Wird er mir jemals vergeben?

- Простит ли она меня когда-нибудь?
- Она меня когда-нибудь простит?

Wird sie mir je verzeihen?

- Я уверен, что Том тебя простит.
- Я уверен, что Том вас простит.

Tom wird dir bestimmt verzeihen.

Она никогда меня не простит.

Sie wird mir nie verzeihen.

Он никогда меня не простит.

Er wird mir nie verzeihen.

Том со временем тебя простит.

Letztlich wird Tom dir vergeben.

Том никогда тебя не простит.

Tom wird dir nie verzeihen.

- Она тебя простит. Просто объясни ей всё.
- Она вас простит. Просто объясните ей всё.

Sie wird dir’s schon vergeben. Erkläre ihr einfach alles!

- Том тебя простит. Просто объясни ему всё.
- Том вас простит. Просто объясните ему всё.

Tom wird dir’s schon vergeben. Erkläre ihm einfach alles!

Думаешь, Том мне когда-нибудь простит?

Glaubst du, Tom wird mir einmal vergeben?

Он меня, наверное, никогда не простит.

Er wird mir wahrscheinlich nie verzeihen.

Она меня, наверное, никогда не простит.

Sie wird mir wahrscheinlich nie verzeihen.

Том меня, наверное, никогда не простит.

Tom wird mir wahrscheinlich nie verzeihen.

Я уверен, что она меня никогда не простит.

Ich bin sicher, dass sie mir nie vergeben wird.

Если мы это сделаем, Том нас никогда не простит.

Tom verziehe uns nie, wenn wir das täten.

- Я уверен, что Том тебя простит, если ты всё ему объяснишь.
- Я уверен, что Том вас простит, если вы всё ему объясните.

Tom wird dir bestimmt verzeihen, wenn du ihm alles erklärst.

- Я уверен, что она тебя простит, если ты всё ей объяснишь.
- Я уверен, что она вас простит, если вы всё ей объясните.

Sie wird dir bestimmt verzeihen, wenn du ihr alles erklärst.

Если я скажу ему правду, она никогда мне этого не простит.

Sie verzeiht es mir nie, wenn ich ihm die Wahrheit sage.

Я уверен, что Том тебя простит, если ты всё ему объяснишь.

Tom wird dir bestimmt verzeihen, wenn du ihm alles erklärst.

Можно ли простить врага? Бог простит! Наша задача - лишь организовать их встречу.

Müssen wir unseren Feind verzeihen? Gott wird ihm Vergeber! Unsere Aufgabe ist nur, ihres Rendezvous zu organisieren.