Translation of "призрак" in German

0.004 sec.

Examples of using "призрак" in a sentence and their german translations:

- Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма.
- Призрак бродит по Европе — призрак коммунизма.

Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus.

Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма.

Ein Gespenst geht um in Europa: Das Gespenst des Kommunismus.

Просыпается призрак сатаны.

Satans Geist erwacht.

Я предположил, что появится призрак.

Ich nahm an, dass ein Geist erscheinen würde.

Я только что видел призрак.

Ich habe gerade einen Geist gesehen.

- Через некоторое время призрак растаял в густом тумане.
- Вскоре призрак растворился в густом тумане.

Alsbald verschwand das Gespenst in einem dichten Nebel.

- Ты привидение?
- Вы привидение?
- Ты призрак?

Bist du ein Geist?

Вскоре призрак растворился в густом тумане.

Der Geist verschwand alsbald in dem dichten Nebel.

Джон почувствовал, что в тёмной комнате находится призрак.

John fühlte die Gegenwart eines Geistes in dem dunklen Zimmer.

Призрак бродит – на этот раз не только по Европе.

Ein Gespenst geht um – diesmal nicht nur in Europa.

- Я подумал, ты привидение.
- Я думал, ты, должно быть, призрак.

Ich dachte, du wärst ein Gespenst.

Затем призрак заговорил снова, и его голос звучал как дуновение ветра.

Dann sprach der Geist erneut, und seine Stimme klang wie das Seufzen des Windes.

Если вы трижды прочитаете эту фразу, то вас во сне посетит призрак.

Wenn Ihr diesen Satz dreimal lest, wird Euch ein Gespenst in Eurem Schlaf besuchen.

Говорят, что в День Колумба призрак Христофора Колумба выходит из своей могилы и облетает мир, наказывая непослушных детей, которые не верят в него.

Man sagt, dass am Kolumbustag der Geist des Christoph Kolumbus aus seinem Grab aufsteige, um die Welt fliege und die bösen Jungen und Mädchen bestrafe, die nicht an ihn glauben.