Translation of "предупреждал" in German

0.008 sec.

Examples of using "предупреждал" in a sentence and their german translations:

- Я ведь вас предупреждал.
- Я ведь тебя предупреждал.

- Ich habe dich ja gewarnt.
- Ich habe euch ja gewarnt.
- Ich habe Sie ja gewarnt.

- Том ведь их предупреждал.
- Том же их предупреждал.

Tom warnte sie.

Я тебя предупреждал.

Ich habe dich gewarnt.

- Том предупреждал меня насчет тебя.
- Том предупреждал меня насчет вас.

- Tom hat mich vor dir gewarnt.
- Tom hat mich vor euch gewarnt.
- Tom hat mich vor Ihnen gewarnt.

- Разве я вас не предупреждал?
- Разве я тебя не предупреждал?

Habe ich dich nicht gewarnt?

Я его неоднократно предупреждал.

Ich habe ihn mehrmals gewarnt.

Он тебя не предупреждал?

Hat er dich nicht gewarnt?

- Я же их предупреждал.
- Я ведь их предупреждал.
- Я их предупредил.

Ich habe sie gewarnt.

- Том тебя предупреждал.
- Том вас предупреждал.
- Том тебя предупредил.
- Том вас предупредил.

Tom hat dich gewarnt.

Я уже предупреждал об Элазиге

Ich hatte schon vor Elazig gewarnt

Я тебя об этом предупреждал.

Ich habe dich davor gewarnt.

Разве я тебя не предупреждал?

Habe ich dich nicht gewarnt?

- Я же тебя предупреждал, что Том придёт.
- Я вас предупреждал, что Том придёт.

Ich habe dich ja gewarnt, dass Tom käme.

- Не говорите, что я вас не предупреждал.
- Не говорите, что я Вас не предупреждал.
- Не говори, что я тебя не предупреждал.

Sag jetzt nicht, ich hätte dich nicht gewarnt.

- Я тебя предупреждал, насколько это будет опасно.
- Я предупреждал вас, насколько это будет опасно.

Ich habe dich ja gewarnt, wie gefährlich es würde.

Я предупреждал тебя, что он сумасшедший.

Ich habe dich ja gewarnt, dass er verrückt sei.

- Я предупреждал его, но он проигнорировал моё предупреждение.
- Я его предупреждал, но он это предупреждение проигнорировал.

Ich habe ihn gewarnt, aber er hat diese Warnung ignoriert.

- Я же их предупреждал.
- Я их предупредил.

Ich habe sie gewarnt.

Я его предупреждал, но он это предупреждение проигнорировал.

Ich habe ihn gewarnt, aber er hat diese Warnung ignoriert.

Не говори мне, что я тебя не предупреждал.

Sag jetzt nicht, ich hätte dich nicht gewarnt.

- Меня никто не предупреждал.
- Меня никто не предупредил.

Es hat mich niemand gewarnt.

Не говори потом, что я тебя не предупреждал.

Sag nachher nicht, ich hätte dich nicht gewarnt.

- Нас никто не предупредил.
- Нас никто не предупреждал.

- Niemand hat uns gewarnt.
- Keiner hat uns gewarnt.

Том предупреждал Мэри, чтобы она не ходила туда одна.

Tom warnte Maria davor, allein dorthin zu gehen.

Том предупреждал нас о том, что это может случиться.

Tom hat uns davor gewarnt, dass das passieren könnte.