Translation of "представить" in German

0.008 sec.

Examples of using "представить" in a sentence and their german translations:

можете представить,

können Sie sich vorstellen,

- Это трудно представить себе.
- Это трудно себе представить.

Das ist schwer vorstellbar.

- Можешь себе это представить?
- Можете себе это представить?

- Kannst du dir das vorstellen?
- Können Sie sich das vorstellen?

Это трудно представить.

Das ist schwer vorstellbar.

- Я хотел представить тебя Тому.
- Я хотел представить вас Тому.
- Я хотел представить Вас Тому.

- Ich wollte Sie Tom vorstellen.
- Ich wollte dich Tom vorstellen.
- Ich wollte euch Tom vorstellen.

- Могу представить, как ты себя чувствовал.
- Могу представить, как Вы себя чувствовали.
- Могу представить, что ты почувствовал.
- Могу представить, что вы почувствовали.

- Ich kann mir vorstellen, wie du dich gefühlt hast.
- Ich kann mir vorstellen, wie ihr euch gefühlt habt.
- Ich kann mir vorstellen, wie Sie sich gefühlt haben.

- Позвольте представить Вам моих родителей.
- Позволь представить тебе моих родителей.

Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen.

- Позвольте представить Вам моих родителей.
- Позвольте представить вам моих родителей.

Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen.

можете представить и поверить,

können Sie sich vorstellen, daran glauben,

Если это возможно представить.

Wenn es möglich ist, sich das vorzustellen.

Разрешите представить вам Маюко.

- Gestattet mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
- Gestatten Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.
- Erlaubt mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
- Erlauben Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.

Можешь себе это представить?

Kannst du dir das vorstellen?

Не могу представить почему.

Ich kann mir nicht vorstellen, warum.

Могу себе это представить.

- Das kann ich mir vorstellen!
- Das kann ich mir vorstellen.

- Я не могу представить такую жизнь.
- Не могу представить такую жизнь.
- Я не могу представить себе такую жизнь.
- Не могу представить себе такую жизнь.

Ein solches Leben kann ich mir nicht vorstellen.

- Я собираюсь представить тебя моей тёще.
- Я собираюсь представить тебя моей свекрови.
- Я собираюсь представить вас моей тёще.
- Я собираюсь представить вас моей свекрови.

Ich werde dich meiner Schwiegermutter vorstellen.

- Ты можешь представить меня своему другу?
- Можешь представить меня своему другу?

Kannst du mir deinen Freund vorstellen?

- Дай мне представить тебя моим родителям.
- Разрешите мне представить вас моим родителям.

Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen.

Позвольте представить вам господина Като.

Erlauben Sie mir, Ihnen Herrn Kato vorzustellen.

Позвольте представить Вам моих родителей.

Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen.

Это почти невозможно себе представить.

Es ist fast unmöglich, sich das vorzustellen.

Я пытаюсь себе это представить.

Ich versuche mir das vorzustellen.

Разрешите представить вам мою сестру.

- Lasst mich euch meine Schwester vorstellen.
- Lassen Sie mich Ihnen meine Schwester vorstellen.

Позвольте представить Вам доктора Джонсона.

Gestatten Sie, dass ich Ihnen Doktor Johnson vorstelle.

Позволь представить тебя моей сестре.

Erlaube mir, dich meiner Schwester vorzustellen!

Можешь представить, как я счастлив?

Kannst du dir vorstellen, wie glücklich ich bin?

Ты не хочешь нас представить?

Willst du uns nicht vorstellen?

Я хочу тебя ему представить.

Ich will dich ihm vorstellen.

- Я хочу представить вам своего сына.
- Я хотел бы представить вам своего сына.
- Я хотел бы представить тебе своего сына.

- Ich möchte dir meinen Sohn vorstellen.
- Ich möchte Ihnen meinen Sohn vorstellen.
- Ich möchte euch meinen Sohn vorstellen.

- Можете ли вы представить мир без денег?
- Вы можете представить себе мир без денег?

Können Sie sich die Welt ohne Geld vorstellen?

Ты можешь представить прогулку по Луне?

Kannst du dir vorstellen, auf dem Mond zu gehen?

Трудно представить жизнь без домашних животных.

Es ist schwierig, sich ein Leben ohne Haustiere vorzustellen.

Не могу представить жизни без музыки.

- Ich kann mir kein Leben ohne Musik vorstellen.
- Ich könnte mir kein Leben ohne Musik vorstellen.

Мы должны представить отчёты в понедельник.

Wir müssen unsere Berichte am Montag abgeben.

Я могу себе это живо представить.

Das kann ich mir lebhaft vorstellen.

Могу я представить вам свою жену?

Darf ich Ihnen meine Frau vorstellen?

Хочу вам представить моего брата Тома.

Darf ich dir meinen Bruder Tom vorstellen?

Разрешите мне представить вам мою жену.

Erlauben Sie mir, Ihnen meine Frau vorzustellen.

Жизнь без книг невозможно себе представить.

Ein Leben ohne Bücher ist unvorstellbar.

- Это невозможно себе представить!
- Это невообразимо!

Das ist unvorstellbar!

Позвольте мне представить Вам мою жену.

Erlauben Sie mir, Ihnen meine Frau vorzustellen.

Том не может представить себя учителем.

Tom kann sich nicht vorstellen, Lehrer zu werden.

Не могу представить жизни без книг.

Ich kann mir ein Leben ohne Bücher nicht vorstellen.

Я пытался представить жизнь на Луне.

Ich habe versucht, mir das Leben auf dem Mond vorzustellen.

Ты можешь представить меня своему другу?

Kannst du mir deinen Freund vorstellen?

- Ты не можешь себе представить, как я устал.
- Ты не можешь себе представить, как я устала.
- Вы не можете себе представить, как я устал.
- Вы не можете себе представить, как я устала.

Du kannst dir gar nicht vorstellen, wie müde ich bin!

- Ты представить себе не можешь, как я счастлив.
- Ты представить себе не можешь, как я счастлива.
- Вы представить себе не можете, как я счастлив.
- Вы представить себе не можете, как я счастлива.

Du kannst dir nicht vorstellen, wie glücklich ich bin.

- Не могу представить себе будущее без электричества.
- Я не могу представить себе будущее без электричества.

Ich kann mir eine Zukunft ohne Elektrizität nicht vorstellen.

- Ты представить не можешь, как я был голоден.
- Ты представить не можешь, насколько я была голодна.
- Ты представить не можешь, как мне хотелось есть.

Du kannst dir nicht vorstellen, wie hungrig ich war.

- Я не могу представить себе мир без тебя.
- Я не могу представить себе мир без вас.

Ich kann mir eine Welt ohne dich nicht vorstellen.

- Я не могу себе представить, как можно так жить.
- Я не могу себе представить такую жизнь.

Ich kann mir nicht vorstellen, so zu leben.

Если представить этот возраст в масштабе года,

Wenn wir das Alter des Universums als ein Jahr darstellen,

Я бы хотел представить тебе мистера Брауна.

Ich möchte dir Herrn Braun vorstellen.

Я хотел бы представить вам мистера Брауна.

Ich möchte dir Herrn Braun vorstellen.

Не могу себе представить, что это возможно!

Ich kann mir nicht vorstellen, dass das stimmt!

Я попробовал представить себе жизнь на Луне.

- Ich habe versucht, mir das Leben auf dem Mond vorzustellen.
- Ich versuchte, mir das Leben auf dem Mond vorzustellen.

Не могу представить и дня без тебя.

- Einen Tag ohne dich kann ich mir nicht vorstellen.
- Ich kann mir einen Tag ohne dich nicht vorstellen.

Не могу представить себе жизни без Тома.

Ich kann mir ein Leben ohne Tom nicht vorstellen.

Это можно понять, но невозможно себе представить.

Das kann man begreifen, sich aber nicht vorstellen.

Хорошо, думаю, ты можешь представить себе остальное.

Nun, ich denke, den Rest kannst du dir vorstellen.

Он пытается представить себя в качестве миротворца.

Er versucht, sich als Friedensstifter darzustellen.

Не могу представить себе жизнь без него.

Ich kann mir nicht vorstellen, ohne ihn zu leben.

Можете ли вы представить мир без денег?

Können Sie sich die Welt ohne Geld vorstellen?

Я не могу представить жизни без неё.

Ich kann mir ein Leben ohne sie nicht vorstellen.

Каково было моё разочарование, можно себе представить.

Was für eine Enttäuschung ich empfand, kann man sich vorstellen.

Ты можешь представить себе, как я живу?

Kannst du dir vorstellen, wie ich lebe?

1964 год невозможно представить без Токийской олимпиады.

Das Jahr 1964 kann man sich unmöglich ohne die Olympischen Spiele von Tokyo vorstellen.

Можете ли вы представить меня своему другу?

Können Sie mir Ihren Freund vorstellen?

Худшего я и представить себе не мог.

Ich konnte mir nichts Schlimmeres vorstellen.

Я хотел бы представить тебе своего сына.

Ich möchte dir meinen Sohn vorstellen.

- Я не могу представить себе свою жизнь без тебя.
- Я не могу представить свою жизнь без вас.

Ich kann mir kein Leben ohne dich vorstellen.

- Ты можешь представить меня своему другу?
- Можешь представить меня своему другу?
- Ты можешь познакомить меня со своим другом?

Kannst du mir deinen Freund vorstellen?

Я не могу представить свою жизнь без неё.

Ich kann mir ein Leben ohne sie nicht vorstellen.

Я не могу представить себе жизнь без тебя.

Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen.

Я не могу представить, почему он это сделал.

Ich kann nicht begreifen, warum er das getan hat.

Я не могу представить себе жизнь без неё.

Ich kann mir ein Leben ohne sie nicht vorstellen.

Я не могу представить свою жизнь без вас.

Ich kann mir ein Leben ohne euch nicht vorstellen.

- Не могу представить почему.
- Даже не представляю почему.

Ich kann mir nicht vorstellen, warum.

Я не могу представить свою жизнь без Тома.

Tom ist aus meinem Leben nicht mehr wegzudenken.

Я не могу представить свою жизнь без него.

Ich kann mir ein Leben ohne ihn nicht vorstellen.

Ты представить себе не можешь, как это унизительно.

- Du kannst dir nicht vorstellen, wie demütigend das ist!
- Ihr könnt euch nicht vorstellen, wie demütigend das ist!
- Sie können sich nicht vorstellen, wie demütigend das ist!

Я не могу представить свою жизнь без Марии.

Ich kann mir ein Leben ohne Maria nicht vorstellen.

Я не могу представить свою жизнь без тебя.

Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen.

Ты себе представить не можешь, насколько это унизительно!

Du kannst dir nicht vorstellen, wie demütigend das ist!

Я не могу представить себе жизнь без него.

Ich kann mir ein Leben ohne ihn nicht vorstellen.

Нельзя себе представить, какие это может иметь последствия.

Die Folgen sind nicht auszudenken.

Я не могу представить себе жизни без вас.

- Ich kann mir kein Leben ohne euch vorstellen.
- Ich kann mir kein Leben ohne Sie vorstellen.

Трудно представить, как бы мы жили без электричества.

Es ist schwer vorstellbar, wie wir ohne Elektrizität leben würden.

Трудно представить себе жизнь без телевидения и Интернета.

Es ist schwierig, sich ein Leben ohne Fernsehen und Internet vorzustellen.