Translation of "посадку" in German

0.003 sec.

Examples of using "посадку" in a sentence and their german translations:

Самолёт выполнил безупречную посадку.

Das Flugzeug machte eine perfekte Landung.

- "Curiosity" совершил посадку на Марс.
- Марсоход "Кьюриосити" совершил посадку на Марс.

Das „Neugier-Marsfahrzeug“ ist auf dem Mars gelandet.

Пилоту удалось совершить идеальную посадку.

Der Pilot schaffte es, eine perfekte Landung durchzuführen.

- "Curiosity" совершил посадку в кратере Гейла.
- Марсоход "Кьюриосити" совершил посадку в кратере Гейла.

- Das „Neugier-Marsfahrzeug“ ist im Gale-Krater gelandet.
- Die „Neugier“ ist im Gale-Krater gelandet.

. Самый очевидный способ совершить посадку на Луну

Der naheliegendste Weg, eine Mondlandung durchzuführen,

"Марсианская научная лаборатория" совершила посадку на Марс.

Das „Mars-Wissenschaftslabor“ ist auf dem Mars gelandet.

Мы начнём заходить на посадку через пятнадцать минут.

Wir landen in fünfzehn Minuten.

Самолет, перевозивший ценный груз, совершил аварийную посадку в пустыне.

Ein Flugzeug mit wertvoller Fracht ist in der Wüste abgestürzt.

- Все на борт!
- Все на посадку!
- Все по местам!

- Alle Mann aufentern!
- Alle Mann an Bord!

Эрос — первый астероид, на который совершит посадку космический аппарат.

- Eros ist der erste für die Landung eines Raumfahrzeuges vorgesehene Asteroid.
- Eros ist der erste Asteroid, auf dem ein Raumfahrzeug landen soll.

Советский зонд "Венера-7" был первым зондом, осуществившим посадку на Венеру.

Die sowjetische Sonde Wenera-7 („Venus 7“) war die erste, welche auf der Venus landete.

- Мы приземлимся через пятнадцать минут.
- Мы начнём заходить на посадку через пятнадцать минут.

Wir landen in fünfzehn Minuten.

Двадцатого июля 1969 года в 16 часов 18 минут Армстронг и Олдрин произвели посадку космического корабля "Орёл" на Луну в Море Спокойствия.

Am 20. Juli 1969 um 21.18 Uhr MEZ landeten Armstrong und Aldrin die „Adler“-Mondfähre (engl. „Eagle“) im Mare Tranquillitatis des Mondes.