Translation of "переполнен" in German

0.003 sec.

Examples of using "переполнен" in a sentence and their german translations:

Госпиталь переполнен.

Das Krankenhaus ist überfüllt.

Поезд был переполнен.

Der Zug war überfüllt.

Лагерь беженцев переполнен.

- Das Flüchtlingslager ist überfüllt.
- Das Flüchtlingslager ist überlaufen.

Зал был переполнен.

Die Halle war randvoll.

Магазин был переполнен молодежью.

- Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten.
- Das Geschäft war voll mit jungen Leuten.

Мой почтовый ящик переполнен.

- Meine Mailbox ist voll.
- Mein Briefkasten ist voll.

Право, мир переполнен безумием.

Wahnsinn gibt es in der Welt wahrlich im Überfluss.

Зал ожидания был переполнен.

Der Warteraum war überfüllt.

- Автобус был переполнен.
- Автобус был битком.

Der Bus war überfüllt.

Он совсем не был переполнен энтузиазмом.

Er quoll nicht gerade über vor Begeisterung.

- Этот переполнен, так что давай поедем на следующем поезде.
- Этот поезд переполнен, так что давай поедем на следующем.

Dieser Zug ist überfüllt, fahren wir also mit dem nächsten.

Этот переполнен, так что давай поедем на следующем поезде.

Dieser Zug ist überfüllt, fahren wir also mit dem nächsten.

Поезд был так переполнен, что мне пришлось всю дорогу стоять.

Der Zug war so voll, dass ich die ganze Fahrt über stehen musste.

Поезд был так переполнен, что никому из нас не удалось сесть.

Der Zug war so voll, dass niemand von uns sich setzen konnte.

Поезд был ужасно переполнен, поэтому мне пришлось простоять всю дорогу до Уэно.

Da der Zug sehr voll war, musste ich bis Ueno stehen.

- Поезд был так переполнен, что мне пришлось всю дорогу стоять.
- Поезд был так набит, что мне всю дорогу пришлось стоять.

Der Zug war so voll, dass ich die ganze Fahrt über stehen musste.