Translation of "открытым" in German

0.006 sec.

Examples of using "открытым" in a sentence and their german translations:

- Вы оставили окно открытым?
- Он оставил окно открытым?

Haben Sie das Fenster offen gelassen?

- Вы оставили окно открытым?
- Ты оставил окно открытым?

- Habt ihr das Fenster offen gelassen?
- Haben Sie das Fenster offen gelassen?
- Hast du das Fenster offengelassen?

- Не оставляй окно открытым.
- Не оставляйте окно открытым.

Lass das Fenster nicht offen.

- Я скажу открытым текстом.
- Я буду говорить открытым текстом.

Ich werde Klartext reden.

- Мы спали под открытым небом.
- Мы ночевали под открытым небом.

Wir haben unter den Sternen geschlafen.

Вы оставили окно открытым?

- Habt ihr das Fenster offen gelassen?
- Haben Sie das Fenster offen gelassen?

Кто оставил окно открытым?

Wer hat das Fenster offen gelassen?

Не оставляй окно открытым.

Lass das Fenster nicht offen.

Он оставил окно открытым.

Er hat das Fenster offen gelassen.

Я оставил окно открытым.

Ich habe das Fenster offen gelassen.

Он оставлял окно открытым.

Er hat das Fenster offen gelassen.

Я скажу открытым текстом.

Ich werde Klartext reden.

Они оставили окно открытым.

Sie haben das Fenster offen gelassen.

Я оставлял окно открытым.

Ich ließ das Fenster offen.

Она оставила окно открытым.

Sie ließ das Fenster offen.

Том оставил окно открытым.

- Tom ließ das Fenster offen.
- Tom hat das Fenster offengelassen.

Он оставил открытым окно.

Er hat ein Fenster offengelassen.

Ты оставил холодильник открытым.

Du hast den Kühlschrank offengelassen!

Не оставляй холодильник открытым.

Lass den Kühlschrank nicht offen.

Он спал с открытым окном.

Er schlief bei offenem Fenster.

Не спи с открытым окном.

Schlaf nicht bei geöffnetem Fenster.

Она спала с открытым окном.

Sie schlief bei offenem Fenster.

Мы спали с открытым окном.

Wir schliefen mit offenem Fenster.

Не оставляй окно спальни открытым.

- Lass das Schlafzimmerfenster nicht offen.
- Lass das Schlafzimmerfenster nicht offenstehen!

Том спит с открытым окном.

Tom schläft bei geöffnetem Fenster.

Том спал с открытым окном.

Tom schlief bei offenem Fenster.

- Они спали под звёздами.
- Они спали под открытым небом.
- Они ночевали под открытым небом.

Sie schliefen unter den Sternen.

- Должно быть, кто-то оставил кран открытым.
- Кто-то, должно быть, оставил кран открытым.

Jemand muss das Wasser laufen gelassen haben.

Не оставляй окно в спальне открытым!

Lass das Fenster im Schlafzimmer nicht auf!

Том хотел спать под открытым небом.

Tom wollte unter freiem Himmel schlafen.

Том всегда спит с открытым окном.

Tom schläft immer bei geöffnetem Fenster.

Она всегда спит с открытым окном.

Sie lässt immer das Fenster geöffnet, wenn sie schläft.

Пожалуйста, не оставляйте окно спальни открытым.

Lass bitte das Schlafzimmerfenster nicht offen stehen.

Пожалуйста, не ешь с открытым ртом.

Bitte kaue nicht mit offenem Mund!

- Ты оставил холодильник открытым.
- Вы оставили холодильник открытым.
- Ты не закрыл холодильник.
- Вы не закрыли холодильник.

Du hast den Kühlschrank offengelassen!

Кто-то, должно быть, оставил окно открытым.

Jemand muss das Fenster offen gelassen haben.

Я оставил окно открытым на всю ночь.

Ich ließ das Fenster über Nacht offen.

- Председатель открыл собрание.
- Председатель объявил собрание открытым.

- Der Vorsitzende eröffnete die Versammlung.
- Der Vorsitzende eröffnete das Meeting.
- Der Vorsitzende eröffnete die Konferenz.

Летом я всегда сплю с открытым окном.

Im Sommer schlafe ich immer bei geöffnetem Fenster.

Том и Мэри спали под открытым небом.

Tom und Maria schliefen unterm Sternenzelt.

Этот ребёнок уставился на меня с открытым ртом.

Dieses Kind hat mich mit offenem Mund angestarrt.

Концерт под открытым небом отменили из-за дождя.

Wegen des Regens wurde das Freiluftkonzert abgesagt.

Том сказал мне, что спит с открытым окном.

Tom sagte mir, dass er bei offenem Fenster schläft.

Из-за жары я спал с открытым окном.

Wegen der Hitze schlief ich bei offenem Fenster.

Было так жарко, что я спал с открытым окном.

Es war so heiß, dass ich bei offenem Fenster schlief.

- Кто-то оставил кран открытым.
- Кто-то не закрыл кран.

Jemand hat das Wasser laufen lassen.

- Он оставил воду включённой.
- Он не закрыл воду.
- Он оставил кран открытым.

Er hat das Wasser laufen lassen.

- Это не Том оставил воду открытой.
- Это не Том оставил кран открытым.

Es war nicht Tom derjenige, der das Wasser laufen ließ.

- По-моему, я оставил кран открытым.
- По-моему, я оставил воду включённой.

Ich glaube, ich habe das Wasser nicht abgedreht.

- Том оставил кран открытым.
- Том не закрыл воду.
- Том не закрыл кран.

- Tom hat das Wasser laufenlassen.
- Tom ließ das Wasser laufen.

Во время подготовки экспедиции я, несмотря на мороз, часто спал с открытым окном.

Während der Vorbereitung der Expedition habe ich oft trotz eisiger Kälte bei geöffnetem Fenster geschlafen.

- Наверное, от оставил воду включённой.
- Должно быть, он не закрыл воду.
- Должно быть, он оставил кран открытым.

Er muss das Wasser laufengelassen haben.

Акула, будучи очень старой и страдая астмой и проблемами с сердцем, была вынуждена спать с открытым ртом.

Weil er schon sehr alt war, an Asthma litt und Herzbeschwerden hatte, war der Hai gezwungen, mit offenem Maul zu schlafen.

Несколько секунд тому назад я ещё был под открытым небом, в ярком свете дня, и теперь глаза отказывались служить мне в этом мраке.

Einige Sekunden zuvor war ich noch unter freiem Himmel im hellen Licht des Tages gewesen, und nun versagten meine Augen in dieser Dunkelheit ihren Dienst.