Translation of "оружия" in German

0.008 sec.

Examples of using "оружия" in a sentence and their german translations:

Ношение оружия запрещено.

Es ist verboten, Waffen zu tragen.

Ношение оружия противозаконно.

Es ist gesetzeswidrig, Waffen zu tragen.

Экспорт оружия был запрещен.

Die Ausfuhr von Waffen war verboten.

У нас нет оружия.

Wir haben keine Waffen.

Почему ты без оружия?

- Warum trägst du keine Waffe?
- Warum tragen Sie keine Waffe?
- Warum tragt Ihr keine Waffe?
- Warum trägt Er keine Waffe?
- Warum trägt Sie keine Waffe?

Вывоз оружия был запрещен.

Die Ausfuhr von Waffen war verboten.

Экспорт оружия был запрещён.

Die Ausfuhr von Waffen war verboten.

У Ирана нет ядерного оружия.

Der Iran hat keine Atomwaffen.

Почему ты не носишь оружия?

- Warum trägst du keine Waffe?
- Warum tragen Sie keine Waffe?
- Warum tragt Ihr keine Waffe?
- Warum trägt Er keine Waffe?
- Warum trägt Sie keine Waffe?

Думаешь, у меня нет оружия?

Glaubst du, dass ich keine Waffen habe?

Интересно, почему полиция не нашла оружия.

Ich frage mich, warum die Polizei die Waffe nicht gefunden hat.

Он хотел только оружия и боеприпасов.

Er wollte nur Waffen und Munition.

Этот договор запрещает использование химического оружия.

Der Vertrag verbietet den Gebrauch chemischer Waffen.

Дальность этого оружия составляет триста метров.

Dieses Gewehr hat eine Reichweite von dreihundert Metern.

Украине не следовало отказываться от ядерного оружия.

Die Ukraine hätte ihre Atomwaffen nicht entsorgen sollen.

Буш не хочет испытывать новые виды оружия.

Bush möchte keine neuen Waffen testen.

Том использовал свой зонт в качестве оружия.

Tom benutzte seinen Schirm als Waffe.

Он использовал свой зонт в качестве оружия.

Er benutzte seinen Schirm als Waffe.

У нас есть право на ношение оружия.

Es ist unser Urrecht, Waffen zu tragen.

Он использует свой зонт в качестве оружия.

Er benutzte seinen Schirm als Waffe.

Сегодня невозможно защитить себя от оружия массового поражения.

Heutzutage ist es unmöglich, sich gegen Massenvernichtungswaffen zu schützen.

- Она про разоружение Ирака и уничтожение их оружия массового поражения.
- Он про разоружение Ирака и уничтожение их оружия массового поражения.

Es geht darum, den Irak zu entwaffnen und seine Massenvernichtungswaffen zu zerstören.

, носитель золотого огня, глубокая тропа датского оружия в Дагшриде ...

goldenen Wellenfeuers, die tiefe Spur dänischer Waffen bei Dagshrid ...

- Рынок оружия в США процветает.
- Оружейный рынок в США процветает.

In den Vereinigten Staaten blüht das Waffengeschäft.

Вы думаете, я настолько глуп, что пришёл бы сюда без оружия?

Glaubst du, ich wäre so dumm, hier ohne eine Waffe aufzutauchen?

Атомная бомба — самый мощный и опасный из когда-либо разработанных видов оружия.

Die Atombombe ist die stärkste und gefährlichste Waffe, die jemals entwickelt wurde.

первое, что знали об этом норвежцы, было то, что они увидели приближающийся блеск оружия.

das erste, was die Norweger darüber wussten, war, dass sich die Waffen näherten.

Самбо, то есть "самооборона без оружия", становится всё более популярным в Европе. Эта техника самозащиты была создана в России.

Sambo, eine in Russland entstandene Technik der Selbstverteidigung, wird in Europa immer populärer. Der Name steht für "cамооборона без оружия", was Selbstverteidigung ohne Waffen bedeutet.

Если в Третьей мировой войне будут сражаться с применением ядерного оружия, то в Четвертой мировой войне будут сражаться камнями и палками.

Wenn der dritte Weltkrieg mit Atomwaffen geführt wird, dann der vierte mit Stock und Stein.

Говорят, что малайзийский самолёт был сбит российской ракетной системой «Бук». Москва нашла весьма чудаковатое название для своего смертоносного оружия. В переводе с татарского языка, например, «Бук» означает не что иное, как говно. Как назовёшь ракету, так она и полетит. И миролюбивое дерево под тем же названием в этом случае совершенно ни при чём. Убийца может называться только говном!

Man sagt, dass das malaysische Flugzeug von einem russischen Raketensystem des Typs „Buk“ abgeschossen worden ist. Moskau hat einen absonderlichen Namen für seine todbringende Waffe gefunden. Übersetzt aus der tatarischen Sprache, bedeutet „Buk“ nichts anderes als Scheisse. Wie eine Rakete genannt wird, so wird sie auch fliegen. Und die friedliche „Buche“ ist in diesem Fall ganz unschuldig. Einen Mörder heisst man immer nur Scheisse!