Translation of "обращались" in German

0.003 sec.

Examples of using "обращались" in a sentence and their german translations:

- С рабами обращались как со скотом.
- С рабами обращались как с животными.
- С рабами обращались как со скотиной.

Sklaven wurden wie Tiere behandelt.

Они с ней хорошо обращались.

Sie haben sie gut behandelt.

Они плохо со мной обращались.

Sie haben mich misshandelt.

Они обращались со мной как с ребёнком.

Sie behandelten mich wie ein Kind.

Они обращались со мной как с преступником.

Ich wurde wie ein Krimineller behandelt.

Все обращались с ней как с принцессой.

Alle behandelten sie wie eine Prinzessin.

Вы помните, что мы жестоко обращались с врачами?

Erinnerst du dich, dass wir gegenüber Ärzten gewalttätig waren?

Мэри хочет, чтобы с ней обращались как с принцессой.

Maria will wie eine Prinzessin behandelt werden.

Мы обращались с ним в самой вежливой форме, какая возможна.

Wie behandelten ihn so höflich als irgend möglich.

Я не привык к тому, чтобы со мной так обращались.

Ich bin nicht daran gewöhnt, dass man mich so behandelt.

Том воспротивился тому, что с ним обращались, как с ребенком.

- Tom lehnte es ab, wie ein Kind behandelt zu werden.
- Tom beanstandete es, dass er wie ein Kind behandelt wurde.

Эти книги были настолько ценны, что с ними обращались с величайшей осторожностью.

Die Bücher waren so wertvoll, dass sie mit der größten Sorgfalt behandelt wurden.

- Ты обращался со мной как с ребёнком.
- Вы обращались со мной как с ребёнком.

Sie haben mich wie ein kleines Kind behandelt.

- Я не привык к такому обращению.
- Я не привык к тому, чтобы со мной так обращались.

Ich bin nicht daran gewöhnt, dass man mich so behandelt.