Translation of "носят" in German

0.005 sec.

Examples of using "носят" in a sentence and their german translations:

- Пожарные носят каску.
- Пожарные носят каски.

- Die Feuerwehrmänner tragen einen Helm.
- Feuerwehrleute tragen einen Helm.

- Кошки не носят ошейников.
- Кошки не носят ошейники.

Katzen tragen kein Halsband.

Медсёстры носят белое.

Eine Krankenschwester trägt Weiß.

Мужчины носят усы.

Die Männer haben Schnurrbärte.

Космонавты носят скафандры.

Kosmonauten tragen Raumanzüge.

- Некоторые люди не носят пижам.
- Некоторые не носят пижаму.

Manche Menschen tragen keine Schlafanzüge.

Где тебя черти носят?

- Wo zum Henker steckst du?
- Wo zum Teufel steckst du?

Они не носят обуви.

Sie ziehen keine Schuhe an.

Женщины часто носят браслеты.

Frauen tragen oft Armringe.

Некоторые люди носят украшения.

Manche Männer tragen Schmuck.

Многие дети носят джинсы.

Viele Kinder tragen eine Nietenhose.

Кошки не носят ошейники.

Katzen tragen kein Halsband.

Некоторые женщины не носят бюстгальтер.

- Einige Frauen tragen keine BHs.
- Einige Frauen tragen keine Büstenhalter.

Офицеры полиции носят синюю униформу.

Polizeibeamte tragen blaue Uniformen.

Почему врачи носят белые халаты?

Warum tragen Ärzte weiße Kittel?

Эти девушки носят обтягивающую одежду.

Diese Mädchen tragen knappe Kleidung.

Почти все люди носят одежду.

Fast alle Menschen tragen Kleidung.

Подростки часто носят странную одежду.

- Teenager tragen oft seltsame Kleidung.
- Teenager haben oft merkwürdige Kleider an.

Итальянские мужчины часто носят шарфы.

Italienische Männer tragen oft einen Schal.

Все девочки носят розовые трусики.

- Alle Mädchen tragen rosa Unterhosen.
- Alle Mädchen haben rosa Schlüpfer an.

Сейчас молодые люди носят длинные волосы.

Die Jugend trägt heutzutage ihr Haar lang.

Люди - единственные животные, которые носят одежду.

Menschen sind die einzigen Tiere, die Kleidung tragen.

Мужчины носят рубашки с коротким рукавом.

Die Männer tragen kurzärmelige Hemden.

В наши дни японцы редко носят кимоно.

Die Japaner tragen heutzutage selten Kimonos.

Мэри и Кейт всегда носят похожую одежду.

Maria und Kate tragen immer ähnliche Kleider.

На похоронах не носят красные мини-юбки.

Man trägt keinen roten Minirock zu einer Beerdigung.

Для более молодой семьи ночные трудности носят иной характер.

Für eine neue Familie ist die Nacht eine andere Herausforderung.

Мужчины уже особо не носят жилеты в наши дни.

Männer tragen heutzutage kaum noch Westen.

Большая часть одежды, которую носят американцы, сшита за пределами Америки.

Die meisten von Amerikanern getragenen Kleidungsstücke werden außerhalb Amerikas gefertigt.

Большая часть одежды, которую носят европейцы, сшита за пределами Европы.

Die meisten von Europäern getragenen Kleidungsstücke werden außerhalb Europas gefertigt.

Большая часть одежды, которую носят канадцы, сшита за пределами Канады.

Die meisten von Kanadiern getragenen Kleidungsstücke werden außerhalb von Kanada gefertigt.

Том отрастил бороду, потому что думал, что все мудрые люди носят бороду.

Tom ließ sich einen Bart wachsen, weil er glaubte, alle weisen Männer trügen Bärte.

Дирндль — это вид национального платья, которое носят в южной Германии и в Австрии.

Ein Dirndl ist ein Trachtenkleid, das in Süddeutschland und Österreich getragen wird.

Стук высоких каблуков неприятен для моих ушей. Неужели люди, которые их носят, его не замечают?

Das Klappern von hohen Stöckelschuhen tut meinen Ohren weh. Bemerken die Menschen, die sie tragen, das nicht?

Россия послала солдат, которые заняли важные позиции на украинском Крымском полуострове. Эти молчаливые молодые люди носят зелёную форму без погон.

Russland sandte Soldaten aus, die auf der ukrainischen Halbinsel Krim wichtige Positionen besetzt haben. Diese schweigsamen jungen Männer tragen eine grüne Uniform ohne Schulterstücke.