Translation of "надето" in German

0.009 sec.

Examples of using "надето" in a sentence and their german translations:

Что на тебе надето?

Was hast du an?

Что это на тебе надето?

- Was hast du an?
- Was hast du da an?

Ты видел, что на ней надето?

- Hast du gesehen, was sie anhatte?
- Habt ihr gesehen, was sie anhatte?
- Haben Sie gesehen, was sie anhatte?

Можете сказать, что на вас надето?

Kannst du uns sagen, was du da anhast?

- Мне не нравится платье, которое на тебе надето.
- Мне не нравится платье, которое на Вас надето.

- Mir gefällt das Kleid, das du anhast, nicht.
- Mir gefällt das Kleid, das Sie anhaben, nicht.

Мне не нравится платье, которое на Вас надето.

Mir gefällt das Kleid, das Sie anhaben, nicht.

Мне не нравится платье, которое на тебе надето.

Mir gefällt das Kleid, das du anhast, nicht.

- Что ты носишь?
- Что на тебе надето?
- Что вы носите?
- Что на Вас надето?
- Ты в чём?
- Вы в чём?

- Was hast du an?
- Was haben Sie an?
- Was habt ihr an?

- Ты посмотри, что на нём надето!
- Посмотри, в чём он!

Guck mal, was er anhat!

- Ты посмотри, что на ней надето!
- Посмотри, в чём она!

Guck mal, was sie anhat!

Миловидные люди привлекательны независимо от того, что на них надето.

Gut aussehende Menschen sehen gut aus, egal was sie anhaben.

- Ты помнишь, в чём они были?
- Вы помните, в чём они были?
- Ты помнишь, что на них было надето?
- Вы помните, что на них было надето?

Weißt du noch, was die getragen haben?

Ты помнишь, что было надето на девушке, которая была со мной вчера вечером?

Kannst du dich erinnern, was das Mädchen, mit dem ich gestern Abend zusammen war, anhatte?

- В чём Том был?
- Что на Томе было надето?
- Во что был одет Том?

Was hatte Tom an?

- Идет дождь, но на ней не надето пальто.
- Идёт дождь, а она без пальто.

Es regnet, aber sie trägt keinen Mantel.

- Что на тебе будет надето?
- В чём ты будешь?
- Что ты наденешь?
- Что вы наденете?
- В чём вы будете?
- Что ты будешь носить?
- Что вы будете носить?
- Что на вас будет надето?

Was ziehst du an?

На ней было надето красивое платье с глубоким вырезом, от которого у тебя бы перехватило дыхание.

Sie trug ein atemberaubend schönes Kleid mit einem abgrundtiefen Ausschnitt.

- Мария всегда следит за тем, во что она одета.
- Мария всегда следит за тем, что на ней надето.

Maria achtet immer darauf, was sie anhat.

- В чём вы были?
- Что на вас было?
- Во что вы были одеты?
- Что на вас было надето?

Was haben Sie angehabt?