Translation of "мёртвая" in German

0.004 sec.

Examples of using "мёртвая" in a sentence and their german translations:

- Стояла мёртвая тишина.
- Царила мёртвая тишина.

- Es herrschte tödliches Schweigen.
- Es herrschte Totenstille.

Бабочка мёртвая.

Der Schmetterling ist tot.

Стояла мёртвая тишина.

Es herrschte Totenstille.

Царила мёртвая тишина.

Es herrschte Totenstille.

- Она умерла?
- Она мёртвая?

Ist sie tot?

- Пёс мёртв.
- Собака мёртвая.
- Собака дохлая.

Der Hund ist tot.

- Эта мышь дохлая?
- Эта мышь мёртвая?

Ist diese Maus tot?

- Птица живая или мёртвая?
- Птица жива или мертва?

Ist der Vogel tot oder lebendig?

- Пёс мёртв.
- Собака мёртвая.
- Пёс мёртвый.
- Пёс дохлый.

Der Hund ist tot.

- Эта змея жива или мертва?
- Змея живая или мёртвая?
- Эта змея живая или мёртвая?
- Эта змея живая или дохлая?

- Ist die Schlange tot oder lebendig?
- Ist die Schlange lebendig oder tot?

- Можно было услышать, как падает иголка.
- Стояла мёртвая тишина.

Man konnte eine Stecknadel fallen hören.

- Эта змея живая или мёртвая?
- Эта змея живая или дохлая?

Ist die Schlange lebendig oder tot?

- Пёс мёртв.
- Собака мёртвая.
- Собака умерла.
- Пёс умер.
- Собака мертва.
- Собака дохлая.
- Пёс мёртвый.
- Пёс дохлый.

Der Hund ist tot.

- После того как Мэри дала Тому пощёчину, бросила через него бокал вина и твёрдым шагом вышла из ресторана, воцарилась мёртвая тишина.
- Когда Мэри, ударив Тома по лицу и бросив мимо него бокал вина, твёрдым шагом вышла, в ресторане стало так тихо, что было слышно, как муха летит.

Man hätte eine Stecknadel im Restaurant fallen hören können, nachdem Mary Tom eine Ohrfeige verpasst hatte, Wein über ihn geschüttet hatte und hinausgestürmt war.