Translation of "муха" in German

0.003 sec.

Examples of using "муха" in a sentence and their german translations:

Муха маленькая.

Die Fliege ist klein.

- По окну прогуливается муха.
- По окну ползает муха.

Die Fliege geht auf dem Fenster spazieren.

Эта муха чёрная.

Diese Fliege ist schwarz.

На потолке сидит муха.

Da ist eine Fliege auf der Zimmerdecke.

Муха упала в суп.

Eine Fliege ist in die Suppe gefallen.

Какая муха тебя укусила?

- Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen?
- Welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen?

В комнате большая муха.

Im Zimmer ist eine große Fliege.

Муха получает в подарок нектар.

Die Fliege bekommt ein wenig Nektar.

Муха может ходить по потолку.

- Eine Fliege kann an der Decke laufen.
- Eine Fliege kann auf der Zimmerdecke laufen.

В открытое окно залетела муха.

Durch das geöffnete Fenster ist eine Fliege hereingekommen.

- В закрытый рот муха не залетит.
- В рот, закрытый глухо, не залетит муха.

Eine Fliege fliegt nicht in einen geschlossenen Mund.

Кто лучше летает, муха или пилот?

Wer kann besser fliegen, eine Fliege oder ein Pilot?

Так тихо, что слышно, как муха пролетит.

Es ist so leise, dass man eine Nadel fallen hören kann.

И муха почувствует, когда вы её мучите.

Selbst eine Fliege leidet, wenn du sie quälst.

Разница между мужчиной и мухой? Муха играет на нервах только летом.

Was ist der Unterschied zwischen Fliegen und Männern? Fliegen gehen einem nur im Sommer auf die Nerven.

«Официантка, что эта муха делает в моём супе?» — «Как мне кажется, она плавает на спине, сэр!»

„Kellnerin, was macht diese Fliege in meiner Suppe?“ - „Sieht nach Rückenschwimmen aus, mein Herr!“

- В комнате было так тихо, что можно было расслышать падение булавки.
- В комнате было так тихо, что муха пролетит — услышишь.

Es war so leise im Zimmer, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.

- После того как Мэри дала Тому пощёчину, бросила через него бокал вина и твёрдым шагом вышла из ресторана, воцарилась мёртвая тишина.
- Когда Мэри, ударив Тома по лицу и бросив мимо него бокал вина, твёрдым шагом вышла, в ресторане стало так тихо, что было слышно, как муха летит.

Man hätte eine Stecknadel im Restaurant fallen hören können, nachdem Mary Tom eine Ohrfeige verpasst hatte, Wein über ihn geschüttet hatte und hinausgestürmt war.