Translation of "кончено" in German

0.004 sec.

Examples of using "кончено" in a sentence and their german translations:

Всё кончено.

Alles ist vorbei.

- Приплыли.
- Всё кончено.

Es ist alles vorbei.

Теперь всё кончено.

Jetzt ist alles aus!

Между нами всё кончено.

- Zwischen uns ist alles vorbei.
- Es ist aus zwischen uns.

Для нас всё кончено.

Für uns ist alles vorbei.

- Всё кончено.
- Всё прошло.
- Всё позади.

- Die Messe ist gelesen.
- Jetzt ist der Ofen aus.
- Alles ist zu Ende.
- Alles ist zu Ende gegangen.
- Alles ist vorbei.

- Теперь всё кончено.
- Теперь всё закончилось.

Es ist jetzt vorbei.

Между мной и Мэри всё кончено.

Zwischen Maria und mir ist es aus.

Всё будет кончено в течение одного-двух дней.

Es wird in einem oder zwei Tagen fertig sein.

Между нами всё кончено. Верни мне моё кольцо!

Es ist aus zwischen uns, gib mir meinen Ring zurück!

Не делай такое похоронное лицо, ничего не кончено!

Mach kein Gesicht wie drei Tage Regenwetter, nichts ist zu Ende!

Я решил, что всё кончено. Мне ее не найти.

Ich dachte, es wäre vorbei. Er war weg.