Translation of "грустно" in German

0.011 sec.

Examples of using "грустно" in a sentence and their german translations:

- Вы опечалены?
- Вам грустно?
- Тебе грустно?

Bist du traurig?

- Она грустно улыбнулась.
- Она грустно улыбается.

Sie lächelte traurig.

- Мне было грустно.
- Мне стало грустно.

Ich fühlte mich traurig.

- Тебе не грустно?
- Вам не грустно?

Bist du nicht traurig?

Это грустно.

Ich bin traurig.

Мне грустно.

Ich bin traurig.

Тебе грустно?

Bist du traurig?

Нам грустно.

Wir sind traurig.

Как грустно!

Das ist aber schade!

- Иногда мне бывает грустно.
- Иногда мне грустно.

Manchmal fühle ich mich traurig.

- Мне немного грустно.
- Мне как-то грустно.

Ich fühle mich etwas traurig.

- Мне сегодня немного грустно.
- Сегодня мне немного грустно.

Ich fühle mich heute etwas deprimiert.

Мне очень грустно.

- Ich bin sehr traurig.
- Ich bin sehr unglücklich.

Она грустно улыбнулась.

Sie lächelte traurig.

Теперь мне грустно.

Jetzt bin ich traurig.

Это так грустно.

Das ist so traurig.

Мне не грустно.

Ich bin nicht traurig.

Это действительно грустно.

- Das ist echt traurig.
- Das ist wirklich traurig.

Прощаться всегда грустно.

Abschiede sind immer traurig.

Мне немного грустно.

Ich fühle mich etwas traurig.

Это довольно грустно.

Das ist ganz schön traurig.

Он грустно улыбнулся.

Er lächelte traurig.

Мне было грустно.

Ich war traurig.

Грустно забыть друга.

Es ist traurig, einen Freund zu vergessen.

- Грустно, что тебе надо уходить.
- Грустно, что вам надо уходить.
- Грустно, что тебе надо уезжать.
- Грустно, что вам надо уезжать.

Es ist traurig, dass du fortgehen musst.

- Вы грустный.
- Вы грустная.
- Они грустные.
- Вам грустно.
- Им грустно.

Sie sind traurig.

- Она грустная.
- Он грустный.
- Ему грустно.
- Ей грустно.
- Она грустит.

- Er ist traurig.
- Sie ist traurig.

- Тебе грустно? Смех - лучшее лекарство.
- Вам грустно? Смех - лучшее лекарство.

Bist du traurig? Lachen ist die beste Medizin.

Тому было очень грустно.

Tom war sehr betrübt.

Мне без тебя грустно.

Ohne dich bin ich traurig.

- Это печально.
- Это грустно.

- Das ist betrüblich.
- Das ist traurig.

Мне грустно это слышать.

- Es betrübt mich, das zu hören.
- Es stimmt mich traurig, das zu hören.

Мария грустно покачала головой.

Maria schüttelte traurig den Kopf.

Иногда мне бывает грустно.

- Manchmal fühle ich mich traurig.
- Manchmal bin ich traurig.

- Он грустный.
- Ему грустно.

Er ist traurig.

- Она грустная.
- Ей грустно.

Sie ist traurig.

Мне очень грустно сегодня.

Heute bin ich sehr traurig.

Теперь мне не грустно.

Ich bin jetzt nicht traurig.

Мне как-то грустно.

Ich fühle mich etwas traurig.

Мне сейчас очень грустно.

Ich bin jetzt sehr traurig.

- Когда идёт дождь, мне грустно.
- Мне становится грустно, когда идёт дождь.

Wenn es regnet, bin ich traurig.

- Вы грустный.
- Вы грустная.
- Ты грустный.
- Ты грустная.
- Вам грустно.
- Тебе грустно.

Du bist traurig.

- Она сказала ему, что ей грустно.
- Она сказала ей, что ей грустно.

- Sie sagte ihm, dass sie traurig sei.
- Sie hat ihm gesagt, dass sie traurig sei.

- Мне было грустно, когда он ушёл.
- Мне было грустно, когда он уехал.

- Ich war traurig, als er fuhr.
- Ich war traurig, als er ging.

- Мне было грустно, когда она ушла.
- Мне было грустно, когда она уехала.

- Ich war traurig, als sie ging.
- Ich war traurig, als sie fuhr.

Мне весь день было грустно.

Ich war den ganzen Tag über melancholisch.

Грустно видеть Мэри столь несчастной.

Es ist traurig, Maria so unglücklich zu sehen.

Грустно улыбаясь, она начала говорить.

Traurig lächelnd, hub sie an zu sprechen.

Мне было грустно терять друга.

Ich war traurig, einen Freund zu verlieren.

Когда идёт дождь, мне грустно.

Wenn es regnet, bin ich traurig.

Она грустно смотрела на меня.

Sie sah mich traurig an.

В дождливые дни мне грустно.

Regentage machen mich unglücklich.

Это грустно, но это правда.

Es ist traurig, aber wahr.

Тебе грустно? Смех - лучшее лекарство.

Bist du traurig? Lachen ist die beste Medizin.

Том знал, что мне грустно.

Tom wusste, dass ich traurig war.

- Грустно, что с нами уже нет Тома.
- Грустно, что Тома уже нет с нами.
- Грустно, что с нами больше нет Тома.
- Грустно, что Тома больше нет с нами.

Es ist traurig, dass Tom nicht mehr bei uns ist.

- Всё-таки это грустно, не считаешь?
- Всё-таки это грустно, тебе не кажется?

Das ist trotzdem traurig, glaubst du nicht?

- "Тебе грустно?" - "Нет. С чего бы это?"
- "Вам грустно?" - "Нет. С чего бы это?"

- „Bist du traurig?“ – „Nein. Warum sollte ich?“
- „Sind Sie traurig?“ — „Nein. Warum sollte ich?“

- Она очень грустная.
- Ей очень грустно.

Sie ist sehr traurig.

Когда мне грустно, меня поддерживают друзья.

Wenn ich traurig bin, unterstützen mich meine Freunde.

Я думаю, грустно не иметь друзей.

Ich finde es traurig, keine Freunde zu haben.

Мы плачем, когда нам очень грустно.

Wir weinen, wenn wir sehr traurig sind.

- Ты грустный.
- Ты грустная.
- Тебе грустно.

Du bist traurig.

Когда мне грустно, друзья меня подбадривают.

Wenn ich traurig bin, muntern mich meine Freunde auf.

Когда я проснулся, мне было грустно.

Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.

- Я не грустный.
- Мне не грустно.

Ich bin nicht traurig.

Пёсик посмотрел на неё очень грустно.

Das Hündchen schaute sie so traurig an.

Я не сержусь, мне просто грустно.

Ich bin nicht böse, nur traurig.

- Он очень грустный.
- Ему очень грустно.

Er ist sehr traurig.

- Это очень печально.
- Это очень грустно.

Es ist sehr traurig.

От этого мне стало немного грустно.

Das hat mich schon ein wenig betrübt.

Том сказал мне, что ему грустно.

Tom erzählte mir, er wäre traurig.