Translation of "выпадает" in German

0.006 sec.

Examples of using "выпадает" in a sentence and their german translations:

Роса выпадает рано утром.

Der Tau fällt am frühen Morgen.

- Его день рождения выпадает на воскресенье.
- Её день рождения выпадает на воскресенье.

Sein Geburtstag fällt auf einen Sonntag.

На Окинаве выпадает много дождей.

In Okinawa regnet es viel.

Следующий праздник выпадает на воскресенье.

Der nächste Feiertag fällt auf einen Sonntag.

- Такой шанс выпадает раз в сто лет.
- Такой шанс выпадает раз в пятилетку.

So eine Chance bietet sich nur alle Jubeljahre einmal.

- Рождество выпадает в этом году на воскресенье.
- В этом году Рождество выпадает на воскресенье.

- Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.
- Dieses Jahr fällt Weihnachten auf einen Sonntag.

Мой день рождения выпадает на воскресенье.

Mein Geburtstag fällt auf einen Sonntag.

Скольким из нас выпадает такой шанс?

Wie viele von uns bekommen die Chance?

В этом году Рождество выпадает на воскресенье.

Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.

В это время года выпадает много снега.

In dieser Jahreszeit schneit es viel.

На Хоккайдо выпадает много снега, не правда ли?

In Hokkaido schneit es oft, nicht wahr?

- В Бостоне выпадает снег?
- В Бостоне бывает снег?

Schneit es in Boston?

В этом году Валентинов день выпадает на воскресенье.

In diesem Jahr fällt der Valentinstag auf einen Sonntag.

- День рождения моего отца выпадает на воскресенье в этом году.
- В этом году день рождения у отца выпадает на воскресенье.
- В этом году папин день рождения выпадает на воскресенье.

- Dieses Jahr fällt der Geburtstag meines Vaters auf einen Sonntag.
- Der Geburtstag meines Vaters fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag.

- В этом году день рождения моего отца выпадает на воскресенье.
- В этом году день рождения у отца выпадает на воскресенье.
- В этом году папин день рождения выпадает на воскресенье.

Dieses Jahr fällt der Geburtstag meines Vaters auf einen Sonntag.

- В следующем году мой день рождения выпадает на воскресенье.
- В следующем году у меня день рождения выпадает на воскресенье.

Nächstes Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Sonntag.

- В этом году мой день рождения выпадает на пятницу.
- В этом году у меня день рождения выпадает на пятницу.

Mein Geburtstag fällt dieses Jahr auf einen Freitag.

- В этом году день рождения у отца выпадает на воскресенье.
- В этом году папин день рождения выпадает на воскресенье.

- Dieses Jahr fällt der Geburtstag meines Vaters auf einen Sonntag.
- Der Geburtstag meines Vaters fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag.

В следующем году мой день рождения выпадает на воскресенье.

Nächstes Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Sonntag.

- Рождество выпадает в этом году на воскресенье.
- В этом году Рождество выпадает на воскресенье.
- В этом году Рождество приходится на воскресенье.

- Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.
- Dieses Jahr fällt Weihnachten auf einen Sonntag.

В этом году день рождения у отца выпадает на воскресенье.

Dieses Jahr fällt der Geburtstag meines Vaters auf einen Sonntag.

В следующем году у меня день рождения выпадает на воскресенье.

Nächstes Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Sonntag.

Климат здесь очень мягкий, и даже зимой снег выпадает лишь изредка.

Das Klima hier ist äußerst mild, und sogar im Winter fällt nur selten Schnee.

- Мой день рождения приходится на воскресенье.
- Мой день рождения выпадает на воскресенье.

Mein Geburtstag fällt auf einen Sonntag.

- Двадцатое октября - это понедельник.
- Двадцатое октября - понедельник.
- Двадцатое октября выпадает на понедельник.

Der 20. Oktober fällt auf einen Montag.

- У нас много снега в феврале.
- В феврале у нас выпадает много снега.

- Wir haben eine Menge Schnee im Februar.
- Wir haben im Februar eine Menge Schnee.

- В этом году Сочельник приходится на воскресенье.
- В этом году Сочельник выпадает на воскресенье.

Der Heilige Abend fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.