Translation of "выглядят" in German

0.011 sec.

Examples of using "выглядят" in a sentence and their german translations:

- Все выглядят обеспокоенными.
- Все выглядят взволнованными.

Alle sehen besorgt aus.

- Все выглядят сонными.
- Все выглядят уставшими.

Alle schauen müde aus.

Они выглядят здоровыми.

Sie sehen gesund aus.

Как они выглядят?

Wie sehen die aus?

Они выглядят смущёнными.

- Sie wirken verwirrt.
- Sie machen einen verwirrten Eindruck.

Они выглядят занятыми.

Sie sehen beschäftigt aus.

Собаки выглядят счастливыми.

Die Hunde machen einen zufriedenen Eindruck.

Они выглядят пьяными.

Die sehen betrunken aus.

Издалека горы выглядят красивее.

- Die Berge sehen aus der Ferne schöner aus.
- Von weitem sehen die Berge schöner aus.

Они оба выглядят подозрительно.

Sie scheinen beide Verdacht geschöpft zu haben.

Его планы выглядят утопично.

Seine Pläne erscheinen utopisch.

Показатели роста выглядят впечатляюще.

Die Wachstumsraten sind beeindruckend.

Они выглядят очень занятыми.

Sie sehen sehr beschäftigt aus.

Эти коровы выглядят скучающими.

Diese Kühe sehen gelangweilt aus.

Ваши дети выглядят здоровыми.

Deine Kinder sehen gesund aus.

Они выглядят очень уставшими.

Sie sehen sehr müde aus.

"Облака выглядят как хлопок". — "Мне кажется, они выглядят скорее как сахарная вата".

„Die Wolken sehen wie Baumwolle aus.“ – „Ich finde, dass sie eher wie Zuckerwatte aussehen.“

Перспективы будущего Японии выглядят удручающе.

Die Aussichten für Japans Zukunft sind düster.

Большинство объектов издалека выглядят красиво.

Aus der Ferne betrachtet sehen die meisten Dinge hübsch aus.

Том и Мэри выглядят смущенными.

Tom und Maria sehen verwirrt aus.

Том и Мэри выглядят здоровыми.

Tom und Maria sehen gesund aus.

Том и Мэри выглядят счастливыми.

Tom und Maria sehen glücklich aus.

Они не выглядят особенно счастливыми.

Sie sehen nicht sehr glücklich aus.

Все эти цветы выглядят одинаковыми.

All diese Blumen sehen gleich aus.

Эти жемчужины выглядят как настоящие.

Diese Perlen sehen echt aus.

Эти яблоки выглядят очень свежими.

Diese Äpfel sehen sehr frisch aus.

Том и Мэри выглядят сонными.

Tom und Maria sehen schläfrig aus.

Почему наши школы выглядят как тюрьмы?

Warum sehen unsere Schulen aus wie Gefängnisse?

Том и Мэри вместе выглядят хорошо.

Tom und Mary sehen gut zusammen aus.

Японки часто выглядят маленькими и изящными.

Japanische Frauen sehen klein und zierlich aus.

Звезды выглядят очень красиво сегодня вечером.

Die Sterne sehen heute Abend sehr schön aus.

Том и Мэри выглядят очень уставшими.

Tom und Maria sehen sehr müde aus.

- Вы выглядите моложе.
- Они выглядят моложе.

Sie sehen jünger aus.

Все дома на улице выглядят одинаково.

Alle Häuser in der Straße sehen gleich aus.

Твои волосы в самом деле выглядят растрепанными.

Deine Haare sehen wirklich unordentlich aus.

Финские тексты выглядят так, будто клавиатуру заклинило.

Finnische Texte sehen aus, als habe beim Schreiben die Tastatur geklemmt.

- Они все похожи.
- Они все выглядят одинаково.

- Sie sehen alle gleich aus.
- Die sehen alle gleich aus.

Под микроскопом некоторые вирусы выглядят очень красиво.

Unter dem Mikroskop sehen manche Viren wunderschön aus.

Том думает, что все азиаты выглядят одинаково.

Tom glaubt, dass alle Asiaten gleich aussähen.

и они просто выглядят как спам-сайты.

und sie sehen einfach wie Spam-Websites aus.

- Никогда не суди людей по тому, как они выглядят.
- Никогда не судите людей по тому, как они выглядят.

Urteile nie aufgrund des Aussehens über jemanden!

- Они не выглядят счастливыми.
- Они не кажутся счастливыми.

Sie scheinen nicht glücklich zu sein.

На карте Меркатора они выглядят почти одинакового размера.

Auf der Mercator Karte sehen sie ungefähr gleich groß aus.

- Они выглядят здоровыми.
- Вы выглядите здоровым.
- Вы выглядите здоровой.

Sie sehen gesund aus.

- Тому и Мэри обоим по тридцать, но выглядят они гораздо моложе.
- Тому и Мэри обоим по тридцать, но выглядят они намного моложе.

Tom und Mary sind beide dreißig, aber sie wirken viel jünger.

- Я знаю, на что они похожи.
- Я знаю, как они выглядят.

Ich weiß, wie sie aussehen.

Мне нравятся прекрасные люди! И мне всё равно, как они выглядят.

Mir gefallen schöne Leute! Ihr Aussehen ist mir da gerade egal.

- Они выглядят очень уставшими.
- Вы выглядите очень уставшим.
- Вы выглядите очень уставшей.

Sie sehen sehr müde aus.

Даже если ёж, крот, выдра, кролик или опоссум выглядят грызунами, они таковыми не являются.

Auch wenn sie so aussehen, sind Igel, Maulwurf, Otter, Kaninchen oder Opossum keine Nagetiere.

- Не похоже, чтобы они были удивлены.
- Они не выглядят удивлёнными.
- Они, похоже, не удивлены.

Sie klingen nicht überrascht.

- Твои «О» выглядят как «А».
- Твои "о" похожи на "а".
- У тебя "о" похожи на "а".

- Deine Os sehen wie As aus.
- Bei dir sieht das O wie ein A aus.
- Dein O sieht wie ein A aus.

Мужские качества в женщине ассоциируются с силой, в то время как женские качества в мужчине выглядят слабостью.

Männliche Attribute bei einer Frau werden als Stärke angesehen, weibliche bei einem Mann hingegen als Schwäche.

Это создание миллионы лет училось, как прятаться так, чтобы его было невозможно найти. Я должен был узнать, как выглядят следы осьминога.

Dieses Tier hat Millionen von Jahren damit verbracht, zu lernen, dass man es nicht findet. Ich musste lernen, wie Krakenspuren aussehen.

Программы для изучения языков, вне зависимости от того, как они выглядят и работают, хороши лишь настолько, насколько хороши используемые ими данные.

Egal, wie toll sie auch aussehen und arbeiten: Sprachlernprogramme sind nur so gut wie die zugrundeliegenden Daten.

- Они не выглядят американцами.
- Не похоже, чтобы они были американцами.
- Не похоже, чтобы они были американками.
- Не похоже, чтобы это были американцы.
- Они не похожи на американцев.

Das scheinen keine Amerikaner zu sein.

В современном мире перед нами стоит задача дать всем нашим детям такое образование, которое настроит их на успех вне зависимости от того, как они выглядят, сколько зарабатывают их родители или какой у них почтовый индекс.

In der heutigen Welt müssen wir all unsere Kinder mit einer Ausbildung versehen, die sie befähigt, ein erfolgreiches Leben zu führen, völlig ungeachtet ihres Aussehens, oder des Einkommens ihrer Eltern, oder ihrer Postleitzahl.