Translation of "восторге" in German

0.005 sec.

Examples of using "восторге" in a sentence and their german translations:

Том в восторге.

Tom ist begeistert.

Мы не в восторге.

Wir finden es gar nicht komisch.

Я в полном восторге!

Ich bin total begeistert!

они в восторге, особенно

Sie sind besonders ekstatisch

Многие в восторге от неё.

Viele bewundern sie.

- Том счастливый.
- Том в восторге.

- Tom ist begeistert.
- Tom freut sich.

Фанаты были в восторге от победы.

- Die Fans reagierten auf den Sieg mit heller Begeisterung.
- Der Sieg brachte die Fans außer Rand und Band.

Том от этого не в восторге.

Tom ist nicht glücklich darüber.

Том в восторге от шоколадного торта.

Tom ist begeistert von Schokoladenkuchen.

- Том в восторге.
- Том в экстазе.

Tom ist begeistert.

Том не в восторге от этого.

Tom ist davon nicht begeistert.

Мои кошки будут от этого в восторге.

Meine Katzen werden begeistert davon sein.

Том был в восторге от этой идеи.

Tom war von der Idee sehr angetan.

- Элизабет была в восторге.
- Элизабет была восхищена.

Elizabeth war hocherfreut.

Я абсолютно не в восторге от твоего поведения.

Ich bin von deinem Verhalten alles andere als begeistert.

- Многие восхищаются им.
- Многие в восторге от него.

Viele bewundern ihn.

которые в восторге от того, что вы делаете

Wer ist begeistert von dem, was du tust?

- Я восхищён.
- Я восхищена.
- Я в восторге.
- Я очарован.
- Я очарована.

Ich bin fasziniert.

У меня нет возражений, но я всё равно не в восторге от этого.

Ich bin zwar nicht dagegen; ich bin aber auch nicht dafür.

Марика была бы в восторге, если бы узнала, что я ей посвятил так много предложений на этом сайте.

Marika wäre hingerissen, wenn sie erführe, dass ich ihr so viele Sätze auf dieser Seite gewidmet habe.

- У меня нет возражений, но я всё равно не в восторге от этого.
- Я не против этого, но и не за.

Ich bin zwar nicht dagegen; ich bin aber auch nicht dafür.