Translation of "вкус" in German

0.015 sec.

Examples of using "вкус" in a sentence and their german translations:

- На вкус сладкое.
- Оно сладкое на вкус.

Es schmeckt süß.

- Какой он на вкус?
- Какая она на вкус?
- Какое оно на вкус?

Wie schmeckt das?

- У тебя хороший вкус.
- У Вас хороший вкус.

Du hast einen guten Geschmack.

На вкус нормально.

Schmeckt allerdings okay.

это не вкус

es schmeckt nicht

Это вкус победы.

Das ist der Geschmack des Sieges!

- Интересно, какой он на вкус.
- Интересно, какая она на вкус.
- Интересно, какое оно на вкус.

Mal sehen, wie es schmeckt!

- У этого молока странный вкус.
- Это молоко странное на вкус.

Diese Milch schmeckt komisch.

- У каждого свой вкус.
- На вкус и цвет товарищей нет.

- Die Geschmäcker sind verschieden.
- Jeder Jeck ist anders.
- Jeder nach seinem Geschmack.

Ему знаком вкус мяса.

Ihm schmeckt auch Fleisch.

Молоко на вкус прокисло.

Die Milch schmeckt sauer.

Пирог сладкий на вкус.

- Der Kuchen schmeckt süß.
- Diese Torte besitzt einen so süßen Geschmack.

У лимона кислый вкус.

Zitronen schmecken sauer.

На вкус как курица.

- Das schmeckt nach Huhn.
- Das schmeckt wie Hühnchen.

Я обожаю вкус грибов.

Ich liebe den Geschmack von Pilzen.

Вот он, вкус победы!

Das ist der Geschmack des Sieges!

Мне нравится вкус арбуза.

Ich liebe den Geschmack von Wassermelonen.

Шоколад на вкус сладкий.

Schokolade schmeckt süß.

Мой любимый вкус — шоколадный.

Mein Lieblingsgeschmack ist Schokolade.

Ты вошёл во вкус.

Du bist auf den Geschmack gekommen.

Специи улучшают вкус блюд.

Gewürze verbessern Gerichte.

Тому не понравился вкус.

Der Geschmack sagte Tom nicht zu.

Это ужасно на вкус.

Das schmeckt fürchterlich.

Вкус сахара слишком явный.

Der Geschmack des Zuckers sticht zu sehr hervor.

Молоко кислое на вкус.

Die Milch schmeckt sauer.

Лимон кислый на вкус.

Die Zitrone schmeckt sauer.

Лимоны кислые на вкус.

Zitronen schmecken sauer.

Это отвратительно на вкус.

Das schmeckt scheußlich.

- У этого масла прогорклый вкус.
- У этого растительного масла прогорклый вкус.

Dieses Öl schmeckt ranzig.

- На вкус этот шоколад горько-сладкий.
- У этого шоколада сладко-горький вкус.

Diese Schokolade hat einen Geschmack zwischen süß und bitter.

На вкус будто... ...картон жуешь.

Schmeckt, als würde man Pappkarton essen.

На вкус будто ешь учебник!

Mann, das schmeckt wie eines deiner Schulbücher!

На вкус как колючий салат.

Schmeckt wie stacheliger Salat.

Это лекарство горькое на вкус.

Diese Medizin schmeckt bitter.

Мне не нравится вкус помидоров.

Ich mag nicht den Geschmack von Tomaten.

У этого йогурта странный вкус.

Dieser Joghurt schmeckt komisch.

У хорошего лекарства горький вкус.

Eine gute Arznei schmeckt bitter.

Кисло-фруктовый вкус ревеня бесподобен.

Der fruchtig-säuerliche Geschmack des Rhabarbers ist einzigartig.

Эта вода хороша на вкус.

Dieses Wasser schmeckt gut.

Женщина пробует на вкус хлеб.

Die Frau probiert das Brot.

Эта вода солоноватая на вкус.

Dieses Wasser ist ein bisschen salzig.

У этого кофе превосходный вкус.

Dieser Kaffee schmeckt ausgezeichnet.

Это вино приятно на вкус.

Dieser Wein schmeckt gut.

У этого салата лимонный вкус.

Dieser Salat schmeckt nach Zitrone.

Это яблоко кислое на вкус.

Dieser Apfel schmeckt sauer.

Вкус бедняцкой еды нам незнаком.

Wir kennen den Geschmack des Essens der Armen nicht.

Этот салат имеет лимонный вкус.

Dieser Salat schmeckt nach Zitrone.

Кофе на вкус как помои.

Der Kaffee schmeckt nach Spülwasser.

- Это вкусно?
- Приятно на вкус?

- Schmeckt es gut?
- Schmeckt sie gut?
- Schmeckt er gut?

Вкус малины - как поцелуй лета.

Die Himbeeren schmecken wie ein Sommerkuss.

Это на вкус как чай.

- Dies schmeckt wie Tee.
- Der hier schmeckt nach Tee.

У этого лекарства вкус горький.

Dieses Medikament schmeckt bitter.

У этого лекарства ужасный вкус.

Diese Medizin schmeckt furchtbar.

Этот напиток кислый на вкус.

Dieses Getränk schmeckt sauer.

У этого молока странный вкус.

- Diese Milch hat einen seltsamen Geschmack.
- Diese Milch schmeckt komisch.

У этого вина хороший вкус.

Dieser Wein schmeckt gut.

Этот суп хорош на вкус.

Diese Suppe schmeckt gut.

Как этот суп на вкус?

Wie schmeckt diese Suppe?

Этот торт имеет сырный вкус.

Dieser Kuchen schmeckt nach Käse.

Это кофе на вкус подгоревшее.

Dieser Kaffee schmeckt verbrannt.

У этого кофе горький вкус.

Dieser Kaffee schmeckt bitter.

Лимон имеет собственный неповторимый вкус.

Die Zitrone hat einen ganz eigenen Geschmack.

Сегодняшний кофе странный на вкус.

Der Kaffee schmeckt heute seltsam.

Мне не нравится вкус алкоголя.

Alkohol schmeckt mir nicht.

Мне не нравится этот вкус.

Den Geschmack mag ich nicht.

Какой вкус у этого мороженого?

Wonach schmeckt dieses Eis?

Холодная пицца другая на вкус.

Pizza schmeckt kalt anders.

У каждого свой собственный вкус.

- Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
- Jeder hat seinen Geschmack.

Мне очень нравится вкус грибов.

Ich liebe den Geschmack von Pilzen.

Морская вода солёная на вкус.

Meerwasser schmeckt salzig.

У этого чая приятный вкус.

Dieser Tee hat einen angenehmen Geschmack.

Можно найти карандаш на любой вкус,

Es gibt einen Bleistift für jeden,

У тебя хороший вкус в музыке.

Du hast einen guten Musikgeschmack.

У этого торта слишком сладкий вкус.

Dieser Kuchen schmeckt zu süß.

Настоящий вкус воды узнают в пустыне.

Den wahren Geschmack des Wassers erkennt man in der Wüste.

Тебе знаком вкус тоски по Родине?

Weißt du, wie sich Heimweh anfühlt?

Пахнет ужасно, но на вкус хорош.

- Das hier riecht schlimm, schmeckt aber gut.
- Das riecht schlecht, aber es schmeckt gut.

Мой вкус совершенно отличается от твоего.

- Mein Geschmack ist ziemlich verschieden von deinem.
- Ich habe einen ganz anderen Geschmack als du.

На вкус этот шоколад горько-сладкий.

Diese Schokolade hat einen Geschmack zwischen süß und bitter.

У этого шоколада сладко-горький вкус.

Diese Schokolade hat einen Geschmack zwischen süß und bitter.