Translation of "Предоставьте" in German

0.006 sec.

Examples of using "Предоставьте" in a sentence and their german translations:

Пожалуйста, предоставьте контактную информацию.

Stellen Sie bitte Kontaktdaten zur Verfügung.

Предоставьте ему право на разумное сомнение.

- Lass deinen Zweifel ihm zum Vorteile gereichen!
- Lege deinen Zweifel zu seinem Vorteil aus!
- Lege deinen Zweifel zu seinen Gunsten aus!
- Lass deinen Zweifel zum Vorteil ihm gereichen!

- Предоставьте это мне.
- Оставьте это мне.
- Дайте я это сделаю.

- Lasst das mich machen.
- Lassen Sie das mich machen.

- Оставь это мне.
- Предоставьте это мне.
- Предоставь это мне.
- Оставьте это мне.

- Überlass das mir.
- Überlasst das ruhig mir.
- Lassen Sie mich nur machen.

- Оставь это профессионалам.
- Предоставьте это профессионалам.
- Оставьте это профессионалам.
- Предоставь это профессионалам.

Überlassen Sie das den Profis.

- Оставь это мне.
- Положитесь на меня.
- Предоставьте это мне.
- Предоставь это мне.
- Оставьте это мне.

- Überlass das mir.
- Überlasse das mir.
- Lass mich mich darum kümmern.
- Überlasst das mir.
- Überlassen Sie das mir.

- В будущем держитесь, пожалуйста, подальше от медицинских справочников и предоставьте постановку диагноза своему лечащему врачу!
- Впредь не трогайте, пожалуйста, медицинские справочники и позвольте ставить диагноз самому врачу!

Lassen Sie in Zukunft bitte die Finger von Büchern über Krankheiten, und überlassen Sie die Diagnose Ihrem Arzt!