Translation of "Мастер" in German

0.009 sec.

Examples of using "Мастер" in a sentence and their german translations:

Он мастер провокации.

Er ist ein Meister der Provokation.

Мастер распределяет задания.

Der Meister verteilt die Aufgaben.

- Он мастер. - Пожалуйста.

- Er ist ein Meister. - Bitte.

мы любили тебя, мастер

Wir haben dich geliebt, Meister

Том — колокольных дел мастер.

Tom ist Glockengießer.

Том - мастер боевых искусств.

Tom ist Kampfkünstler.

Сказал, когда мастер перестал рисовать

Sagte, als der Meister aufhörte zu zeichnen

Он мастер на все руки.

Er ist ein Tausendsassa.

Хотелось бы, чтобы мы знали, мастер

Ich wünschte, wir wüssten es, Meister

- Том опытный часовщик.
- Том опытный часовой мастер.

Tom ist ein Uhrmacher vom Fach.

Этот мастер кунг-фу может разбивать кирпичи руками.

Dieser Kung-Fu-Meister kann mit den Händen Ziegelsteine zerschlagen.

- Он действительно мастер своего дела.
- Он действительно знаток своего дела.

Er ist wirklich ein Meister seines Fachs.

потому что мастер сказал нам это, смеясь над всеми своими фильмами

weil der Meister uns das erzählte, indem er über all seine Filme lachte

Этот великий мастер умер в возрасте 67 лет в 1519 году.

Dieser große Meister starb 1519 im Alter von 67 Jahren

На пути от ученичества к мастерству его мастер теперь включил его в проект

Auf dem Weg von der Lehre zur Meisterschaft nahm ihn sein Meister nun in ein Projekt auf

Мастер-план города Иннополис разработан архитектурно-планировочным бюро RSP Architects Planners & Engineers из Сингапура.

Der Masterplan der IT-Stadt wurde vom architektonischen Planungsbüro RSP Architects Planners & Engineers aus Singapore entworfen.

Пользуясь случаем, я повторяю публично, что было уже много раз лично сказано и написано: я прошу всех эсперантистов в их письмах ко мне или в разговорах со мной никогда не употреблять неприятное мне слово "мастер", а всегда обращаться ко мне просто "господин".

Diese Gelegenheit benützend, wiederhole ich hier öffentlich, was ich schon oft im Privaten gesagt und geschrieben habe: ich bitte alle Esperantisten inständig, in ihren Briefen an mich oder im mündlichen Gespräch mit mir niemals das mir unangenehme Wort „Meister“, sondern stets schlicht das Wort „Herr“ zu gebrauchen.