Translation of "Крыши" in German

0.004 sec.

Examples of using "Крыши" in a sentence and their german translations:

- Она спустилась с крыши.
- Она слезла с крыши.

Sie kletterte vom Dach herunter.

- Том спустился с крыши.
- Том слез с крыши.

- Tom kletterte vom Dach herunter.
- Tom stieg vom Dach herab.

- Он спустился с крыши.
- Он слез с крыши.

Er kletterte vom Dach herunter.

Часть крыши обрушилась.

Das Dach ist teilweise heruntergefallen.

- Белый снег укрыл красные крыши.
- Белый снег укутал красные крыши.

Der Weiße Schnee bedeckte die roten Dächer.

Балки выдерживают вес крыши.

Die Pfeiler tragen das Gewicht des Daches.

Ветром сдуло крыши домов.

Der Wind blies die Dächer von den Häusern.

Слазь с моей крыши!

Runter von meinem Dach!

Крыши были покрыты снегом.

Die Dächer waren schneebedeckt.

У дома нет крыши.

Das Haus hat kein Dach.

С крыши видно горы.

Von der Dachterrasse aus sieht man die Berge.

Шарль упал с крыши.

Karl ist vom Dach gefallen.

- Девочка боялась прыгнуть вниз с крыши.
- Девушка боялась прыгать с крыши.

Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.

- С крыши стекали ручейки дождевой воды.
- С крыши ручейками стекала дождевая вода.

Rinnsale von Regenwasser liefen vom Dach.

Девушка боялась прыгать с крыши.

Das Mädchen hatte Angst, vom Dach zu springen.

С крыши свисает много сосулек.

Am Dach hängen viele Eiszapfen.

Дом не строят с крыши.

Den Bau eines Hauses beginnt man nicht mit dem Dach.

Белый снег укрыл красные крыши.

Der Weiße Schnee bedeckte die roten Dächer.

С крыши дома свисают сосульки.

Vom Dach des Hauses hängen Eiszapfen herab.

Он упал с крыши вниз головой.

Er ist kopfüber vom Dach gefallen.

Нельзя построить дом начиная с крыши.

Man kann beim Hausbau nicht mit dem Dach beginnen.

Эти балки не выдержат веса крыши.

Diese Balken werden das Gewicht des Daches nicht tragen können.

Том чуть не упал с крыши.

Tom wäre fast vom Dach gefallen.

Я сделал чертеж стропильной системы вальмовой крыши.

Ich habe eine Zeichnung der Sparrenkonstruktion des Walmdaches gemacht.

Том убирал снег с крыши после метели.

Tom schaufelte nach dem Schneesturm den Schnee vom Dach.

У Тома не было крыши над головой.

Tom hatte kein Dach über dem Kopf.

С крыши видно на несколько миль вперёд.

Vom Dach aus kann man mehrere Meilen weit sehen.

- Том упал с крыши и сломал три ребра.
- Том упал с крыши и сломал себе три ребра.

Tom ist vom Dach gefallen und hat sich drei Rippen gebrochen.

Прошлой ночью мы смотрели с крыши на звёзды.

Letzte Nacht haben wir die Sterne vom Dach aus angesehen.

У односкатной крыши всего лишь одна наклонная поверхность.

Ein Pultdach hat nur eine geneigte Fläche.

С крыши высотного здания открывается вид на весь город.

Von dem Dach des Hochhauses kann man die ganze Stadt überblicken.

Ураган посносил крыши и вырвал с корнем много деревьев.

Der Sturm wehte Dächer weg und entwurzelte viele Bäume.

- Он очистил крышу от снега.
- Он расчистил снег с крыши.

Er räumte den Schnee vom Dach.

Сколько тебе пришлось заплатить Тому, чтобы он убрал снег с твоей крыши?

Wie viel musstest du Tom zahlen, damit er freiwillig den Schnee von deinem Dach schippt?

- У Тома чуть не случился сердечный приступ, когда он увидел Мэри, стоящую на краю крыши.
- Тома чуть инфаркт не хватил, когда он увидел Мэри, стоящую на краю крыши.

Tom hätte fast einen Herzinfarkt erlitten, als er Maria am Rand des Daches stehen sah.

Если дом имеет вальмовую крышу, поверхность крыши над каждой его внешней стеной наклонена.

Hat ein Haus ein Walmdach, befindet sich über jeder Außenwand eine geneigte ebene Fläche.

Затерянная в горах, засыпанная снегом по самые крыши и словно подсвеченная изнутри мягким волшебным светом деревушка казалась игрушечной, ненастоящей.

Verloren zwischen Bergen, vom Schnee bis zu den Dächern zugedeckt und von innen heraus beleuchtet durch ein weiches, gleichsam zauberisches Licht, erschien das Dorf spielzeughaft und unwirklich.

У меня плохая новость. Том упал с крыши своего дома, когда устанавливал солнечные батареи, он серьёзно пострадал и должен будет оставаться в больнице на много недель.

Ich bringe eine traurige Nachricht. Tom ist bei der Montage einer Solaranlage vom Dach seines Hauses gefallen, ist schwer verletzt und wird mehrere Wochen im Krankenhaus bleiben müssen.

В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.

Wenn beim Bau eines Hauses der höchste Punkt erreicht ist und die Dachpfannen gelegt werden können, ist es in den Niederlanden üblich, dass der Bauherr den Bauarbeitern ein sogenanntes Pfannenbier spendiert, um das zu feiern. Es wird dabei eine Fahne am First des Hauses befestigt. Ist der Bauherr zum Spendieren zu geizig, dann wird keine Fahne, sondern ein Besen angebracht.