Translation of "Книжный" in German

0.004 sec.

Examples of using "Книжный" in a sentence and their german translations:

Мэри - книжный червь.

Mary ist ein Bücherwurm.

Книжный магазин открыт.

- Der Buchladen ist geöffnet.
- Die Buchhandlung ist geöffnet.

Том - книжный червь.

Tom ist ein Bücherwurm.

Он книжный червь.

Er ist eine Leseratte.

- Он идёт в книжный магазин.
- Он идёт в книжный.

Er geht in die Buchhandlung.

- Я пошёл в книжный магазин.
- Я пошёл в книжный.

Ich ging in eine Buchhandlung.

Я ищу книжный магазин.

Ich suche einen Buchladen.

- Прямо на углу есть книжный магазин.
- Прямо на углу есть книжный.

Da ist ein Buchladen gleich um die Ecke.

- Есть ли книжный магазин в отеле?
- Есть ли книжный магазин в гостинице?
- Есть ли в гостинице книжный магазин?

Gibt es im Hotel einen Buchladen?

- Сразу за углом есть книжный магазин.
- Прямо за углом есть книжный магазин.

Es gibt einen Buchladen gerade um die Ecke.

Перед универмагом есть книжный магазин.

Vor dem Kaufhaus befindet sich eine Buchhandlung.

Он идёт в книжный магазин.

Er geht in die Buchhandlung.

Она, что называется, книжный червь.

Sie ist das, was wir einen Bücherwurm nennen.

Хочу книгу. Где книжный магазин?

Ich will ein Buch. Wo ist der Buchladen?

Мэри вступила в книжный клуб.

Maria ist einem Buchklub beigetreten.

- Ты "ботаник".
- Ты книжный червь.

Du bist ein Bücherwurm.

Поставь книги в книжный шкаф!

Stelle die Bücher in den Bücherschrank!

Напротив моего дома есть книжный магазин.

Vor meinem Haus befindet sich eine Buchhandlung.

Сразу за углом есть книжный магазин.

Es gibt einen Buchladen gerade um die Ecke.

- Она раз в неделю ходит в книжный магазин.
- Она раз в неделю посещает книжный магазин.

Sie geht einmal in der Woche zum Buchladen.

У него есть книжный магазин в центре города.

Er hat einen Buchladen im Zentrum der Stadt.

Почему бы нам не пойти в книжный пешком?

Warum gehen wir nicht zu Fuß zu dem Buchladen?

Я заглянул в книжный и купил интересную книгу.

Ich kam bei der Buchhandlung vorbei und kaufte ein interessantes Buch.

Я не могу передвинуть этот книжный шкаф без твоей помощи.

Ich kann dieses Bücherregal nicht ohne deine Hilfe verrücken.

Мне нужно, чтобы вы помогли мне передвинуть этот книжный шкаф.

- Du musst mir beim Rücken dieses Bücherregales helfen.
- Du musst mir beim Verschieben dieses Bücherregales helfen.

Чем отличается книжный магазин в маленьком городе от такого же в большом?

Was ist der Unterschied zwischen einer Buchhandlung in einem kleinen Ort und in einer großen Stadt?

Я собирался идти прямо домой, никуда не заходя, но ноги сами повели меня в книжный магазин.

Ich hatte vorgehabt, ohne Umweg nach Hause zu gehen, aber meine Füße trugen mich irgendwie in die Buchhandlung.