Translation of "Идем" in German

0.005 sec.

Examples of using "Идем" in a sentence and their german translations:

Идем дальше! Идем дальше!

Weitergehen! Immer weitergehen!

Идем!

Gehen wir!

Идем дальше.

Immer weiterkriechen.

Идем домой!

- Gehen wir ins Haus!
- Lasst uns in Haus gehen!

Ладно, идем дальше.

Okay, weiter geht es.

Ладно, идем дальше!

Okay, weiter geht's!

Хорошо, идем дальше.

Okay, gehen wir weiter.

Мы идем слева.

Wir gehen links.

Так, мы идем туда.

Okay, hier entlang.

- Мы идём.
- Мы идем.

Wir gehen.

Ладно, попробуем. Идем. Положим факел.

Okay, versuchen wir es. Los geht es. Legen wir die Fackel ab.

Мы идем к моему брату.

Wir gehen zu meinem Bruder.

Сегодня вечером мы идем танцевать.

Heute Abend gehen wir tanzen.

Сегодня вечером мы идем в церковь.

Heute Abend gehen wir in die Kirche.

- Мы идем налево.
- Мы поворачиваем налево.

Wir gehen nach links.

мы идем так же, как беззаботный

Wir gehen ziemlich unbeschwert

Мы идем на восток в поисках цивилизации.

Wir gehen weiter Richtung Osten auf der Suche nach Zivilisation.

- Пошли.
- Идем!
- Пойдем!
- Пошли!
- Пойдём!
- Поехали!
- Идём.

- Lass uns gehen!
- Auf geht's!
- Gehen wir!
- Lasst uns gehen.
- Lass uns losgehen.
- Lasst uns losgehen.
- Auf, auf!

Сегодня вечером мы идем есть тибетскую еду.

Heute Abend gehen wir tibetisch essen.

Когда мы идем к нашим предкам, Средняя Азия

Wenn wir zu unseren Vorfahren gehen, nach Zentralasien

Когда мы идем на второй этаж Ушакского археологического музея

Wenn wir in den zweiten Stock des Archäologischen Museums von Uşak gehen

и мы идем в эпоху неолита 10000 лет назад

und wir gehen in die Jungsteinzeit vor 10.000 Jahren

- Сегодня мы пойдем танцевать.
- Сегодня вечером мы идем танцевать.

Heute Abend gehen wir tanzen.

Сегодня очень холодно, поэтому мы не идем на каток.

Heute ist es sehr kalt; deswegen gehen wir nicht zur Eisbahn.

где в основном мы идем через все ваши комментарии,

wo wir im Grunde gehen durch all deine Kommentare,

«Мы идем в этот полет, если он не повторится, мы улетим.

»Wir machen weiter, Flug, wenn es nicht wieder vorkommt, werden wir gehen.

«Вперед мы идем строем, без брони по краям из синей стали.

„Vorwärts gehen wir in Formation, ohne Panzerung gegen blaue Stahlkanten.

Я с тобой не пойду, пока ты не скажешь, куда мы идем.

Ich gehe nicht mit bis du mir sagst, wohin wir gehen.

- Сегодня вечером мы пойдём в церковь.
- Сегодня вечером мы идем в церковь.

Heute Abend gehen wir in die Kirche.

Когда мы идем в более умеренные регионы, летучие мыши делают этот жест с улыбкой.

Wenn wir in gemäßigtere Regionen gehen, bringen Fledermäuse diese Bewegung zum Lachen.

Если мы движемся в сторону мира, на этот раз мы идем вперед во времени

Wenn wir uns der Seite der Welt nähern, gehen wir diesmal rechtzeitig vorwärts

мы не живем там, но когда мы идем в отпуск, мы можем столкнуться с этим

Wir leben nicht dort, aber wenn wir in den Urlaub fahren, können wir darauf stoßen

- Мы идем с тобой.
- Мы идём с вами.
- Мы едем с тобой.
- Мы едем с вами.

Wir gehen mit dir.

Так мы идем на зараженные рынки? Или мы будем отчаянно надеяться на государство, потому что у нас нет денег?

Gehen wir also zu den infizierten Märkten? Oder hoffen wir verzweifelt auf den Staat, weil wir kein Geld haben?