Translation of "разговаривал" in French

0.008 sec.

Examples of using "разговаривал" in a sentence and their french translations:

Кто разговаривал?

Qui a parlé ?

- Я с тобой разговаривал.
- Я с вами разговаривал.

- C'est à toi que je parlais.
- Je vous parlais.
- Je te parlais.

Я не разговаривал...

Je ne parlais pas...

- Я не с тобой разговаривал.
- Я не с вами разговаривал.

- Je ne te parlais pas.
- Je ne vous parlais pas.

- Зачем ты с ней разговаривал?
- Зачем ты с ним разговаривал?

Pourquoi lui parlais-tu ?

С кем ты разговаривал?

Avec qui parlais-tu ?

Я разговаривал по телефону.

Je téléphonais.

Я разговаривал с Томом.

Je parlais avec Tom.

Я с вами разговаривал.

- C'est à toi que je parlais.
- C'est à vous que je parlais.

- Я разговаривал.
- Я разговаривала.

J’ai parlé.

Жан разговаривал с соседом.

Jean parlait avec le voisin.

Я разговаривал с ней.

Je conversais avec elle.

- Нет, я не с тобой разговаривал.
- Нет, я не с вами разговаривал.

Non, ce n'est pas à toi que je parlais.

Иногда он разговаривал с солдатами.

Il parlait parfois avec les soldats.

Кто-нибудь разговаривал с Томом?

Est-ce que quelqu'un a parlé à Tom ?

С кем это ты разговаривал?

- Qui était celui à qui tu parlais ?
- Qui était celle à qui tu parlais ?

Я разговаривал с ним час.

J'ai parlé avec elle pendant une heure.

Он разговаривал сам с собой.

Il se parla à lui-même.

Я не с тобой разговаривал.

Je ne vous parlais pas.

- С кем это ты только что разговаривал?
- С кем это ты сейчас разговаривал?
- Ты с кем это только что разговаривал?

À qui tu parlais, tout à l’heure ?

- Я как раз разговаривал с твоей матерью.
- Я как раз разговаривал с вашей матерью.

Je parlais juste à ta mère.

Я уже разговаривал с этим студентом.

- J'ai déjà parlé avec cet étudiant.
- J'ai déjà parlé à cet étudiant.

Я ни с кем не разговаривал.

Je n'ai parlé à personne.

Ты разговаривал во сне прошлой ночью.

Tu as parlé pendant ton sommeil la nuit dernière.

Ты прошлой ночью во сне разговаривал.

Tu parlais dans ton sommeil la nuit dernière.

Он со мной почти не разговаривал.

- Il me parla à peine.
- Il m'a à peine parlé.

Ты когда-нибудь с ним разговаривал?

Lui aviez-vous déjà parlé ?

Я разговаривал с приятелем Сэмом Эвансом,

Je parlais à un pote Sam Evans,

- Ты разговаривал во сне прошлой ночью.
- Ты ночью во сне разговаривал.
- Вы ночью во сне разговаривали.

Tu as parlé dans ton sommeil la nuit dernière.

я разговаривал по-французски впервые в жизни,

Mais c'était la première fois de ma vie que je parlais français.

С ней я больше никогда не разговаривал.

Je ne lui ai jamais reparlé.

С кем это ты только что разговаривал?

À qui tu parlais, tout à l’heure ?

Со мной ещё никто так не разговаривал!

Jamais personne ne m'a parlé ainsi !

С кем ты разговаривал, пока ждал автобуса?

Avec qui parlais-tu en attendant le bus ?

- Она испытывала ревность, когда он разговаривал с другими девушками.
- Она ревновала, когда он разговаривал с другой девушкой.

Elle était jalouse quand il parlait avec une autre fille.

- Том говорил во сне.
- Том разговаривал во сне.

Tom parla dans son sommeil.

Я вчера слышал, как ты разговаривал во сне.

Je t'ai entendu parler hier durant ton sommeil.

Я слышал, как Джон разговаривал с господином Брауном.

J'ai entendu John parler à M. Brown.

- Я говорил во сне.
- Я разговаривал во сне.

Je parlais dans mon sommeil.

Я знаю девушку, с которой ты вчера разговаривал.

Je connais la fille avec qui tu parlais hier.

Я с ней с тех пор не разговаривал.

Je ne lui ai plus parlé depuis.

- Я разговаривал с Томом.
- Я говорил с Томом.

Je parlais avec Tom.

Что это за человек, с которым ты разговаривал?

Qui est l'homme à qui tu parlais ?

С тех пор он со мной не разговаривал.

Il ne m'a pas parlé depuis.

Дедушка разговаривал со мной с трубкой во рту.

Grand-père me parlait, une pipe dans la bouche.

- Я сегодня утром прямо перед собранием разговаривал с Томом.
- Я сегодня утром как раз перед собранием разговаривал с Томом.

J'ai parlé à Tom ce matin juste avant la réunion.

и я разговаривал по-французски, я думал по-французски,

Et là, je parlais français, je pensais en français

С тех пор он со мной больше не разговаривал.

Il ne m'a plus parlé depuis.

После этого я ни разу с ним не разговаривал.

Je ne lui ai plus reparlé depuis.

Она сказала мне, чтобы я с тобой не разговаривал.

Elle m'a dit de ne pas te parler.

Человек, с которым я разговаривал, не американец, а немец.

L'homme à qui j'ai parlé n'était pas un Américain, mais un Allemand.

Я недавно разговаривал с один из моих членов команды,

Je parlais récemment à un des membres de mon équipe,

- С кем ты разговаривал?
- С кем ты разговаривала?
- С кем это ты только что разговаривал?
- С кем это ты сейчас разговаривал?
- С кем это вы сейчас разговаривали?
- С кем это вы только что разговаривали?

- À qui étais-tu en train de parler ?
- À qui étiez-vous en train de parler ?

- Я вчера с ней разговаривал.
- Я поговорил с ней вчера.

Je lui ai parlé hier.

- Я разговаривал с польским послом.
- Я говорил с польским послом.

- Je parlai avec l'ambassadeur polonais.
- J'ai parlé avec l'ambassadeur polonais.

- Я вчера разговаривал с Томом.
- Я вчера поговорил с Томом.

Hier, j'ai parlé à Tom.

- Я вчера с ним разговаривал.
- Я поговорил с ним вчера.

Je lui ai parlé hier.

- Он разговаривал сам с собой.
- Он говорил сам с собой.

Il se parla à lui-même.

- Мы слышали, как он разговаривал.
- Мы слышали, как она разговаривала.

Nous l'entendions parler.

И я разговаривал с ней сегодня я был в офисе.

Et je lui parlais aujourd'hui, j'étais dans un bureau.

- Я говорил с ним целый час.
- Я говорил с ней целый час.
- Я целый час с ним разговаривал.
- Я целый час с ней разговаривал.

Je lui ai parlé une heure durant.

Сегодня утром мы видели, как Том разговаривал с Мэри в парке.

Nous avons vu Tom parler à Mary dans le parc ce matin.

а ещё потому, что ему не понравилось, как врач с ним разговаривал.

mais aussi parce qu'il n'avait pas aimé la façon dont le médecin lui avait parlé.

- С кем вы говорили?
- С кем ты разговаривал?
- С кем вы разговаривали?

- Avec qui parlais-tu ?
- Avec qui parliez-vous ?

Я тоже целых два раза разговаривал напрямую с руководством на прошлой работе.

J'ai, personnellement, avant d'être employé par cette société, parlé sans détour à la hiérarchie.

Я хочу извиниться за то, как разговаривал с вами в прошлый раз.

- Je veux présenter mes excuses pour la manière dont je vous ai parlé la dernière fois que nous nous sommes rencontrés.
- Je veux présenter mes excuses pour la manière dont je t'ai parlé la dernière fois que nous nous sommes rencontrés.
- Je veux présenter mes excuses pour la manière dont je vous ai parlé la dernière fois que nous nous sommes rencontrées.
- Je veux présenter mes excuses pour la manière dont je t'ai parlé la dernière fois que nous nous sommes rencontrées.

- Я уже разговаривал с этим студентом.
- Я уже поговорил с этим студентом.

J'ai déjà parlé à cet étudiant.

- Том разговаривал со мной только что.
- Том только что говорил со мной.

Tom a parlé juste avec moi.

- С кем ты разговаривал по телефону?
- С кем ты говорил по телефону?

Avec qui parlais-tu au téléphone ?

Мне надо было предупредить Тома, чтобы он больше не разговаривал с Мэри.

J'aurais dû prévenir Tom de ne plus parler à Mary.

Я знаю её в лицо, но ни разу с ней не разговаривал.

Je la connais de vue, mais je ne lui ai jamais parlé.

- С кем ты говорил?
- С кем ты разговаривал?
- С кем ты разговаривала?

- À qui étais-tu en train de parler ?
- À qui étiez-vous en train de parler ?

Пирог из-за меня сгорел. Я разговаривал по телефону и не уследил за временем.

Le gâteau a brûlé par ma faute. J'étais au téléphone et n'ai pas fait attention à l'heure.

- Кто тот человек, с которым ты разговаривал?
- Кто тот человек, с которым вы разговаривали?

- Qui est l'homme à qui vous parliez ?
- Qui est l'homme à qui tu parlais ?

- Я говорил кое с кем по телефону.
- Я разговаривал кое с кем по телефону.

Je parlais à quelqu'un au téléphone.

В лицо я его знаю, но на самом деле никогда с ним не разговаривал.

Je le connais de vue mais en fait je n'ai jamais parlé avec lui.

- У меня только что был с ней разговор.
- Я только что с ним говорил.
- Я только что с ней говорил.
- Я только что с ней разговаривал.
- Я только что с ним разговаривал.

Je viens de lui parler.

- Я хочу, чтобы ты разговаривал.
- Я хочу, чтобы ты разговаривала.
- Я хочу, чтобы вы разговаривали.

- Je veux que vous parliez.
- Je veux que tu parles.

- Я вчера с ней разговаривал.
- Я поговорил с ней вчера.
- Вчера я с ней говорил.

Je lui ai parlé hier.

- Том говорил с Мэри вчера.
- Том вчера разговаривал с Мэри.
- Том вчера поговорил с Мэри.

Tom a parlé avec Mary hier.

- Я не говорил с Томом.
- Я не говорила с Томом.
- Я не разговаривал с Томом.

Je n'ai pas parlé à Tom.

Я разговаривал с твоим врачом. Он говорит, что тебе как минимум неделю надо оставаться в постели.

J'ai parlé à ton docteur. Il m'a dit que tu avais besoin de rester au lit pendant au moins une semaine.

- Я говорил по телефону.
- Я говорила по телефону.
- Я разговаривал по телефону.
- Я разговаривала по телефону.

- Je téléphonais.
- Je téléphonai.

- Я с ней с тех пор не разговаривал.
- Я с ней не говорил с тех пор.

Je ne lui ai plus parlé depuis.

- Я с ним с тех пор не разговаривал.
- Я с ним не говорил с тех пор.

Je ne lui ai plus parlé depuis.