Translation of "пустыне" in French

0.004 sec.

Examples of using "пустыне" in a sentence and their french translations:

В пустыне немного одиноко.

On est un peu seul, dans le désert.

Вы живёте в пустыне?

Vous vivez dans le désert ?

Бедуины живут в пустыне.

Les Bédouins vivent dans le désert.

- Они сняли фильм в настоящей пустыне.
- Они снимали фильм в настоящей пустыне.

Ils ont tourné le film dans un vrai désert.

В пустыне очень важно рано вставать.

Dans le désert, il est important de se lever tôt

В пустыне очень важно рано вставать,

Dans le désert, il est important de se lever tôt

В пустыне очень важно рано встать,

Dans le désert, il est important de se lever tôt

через эти глубокие ущелья в пустыне.

à travers des paysages isolés et des gorges escarpées.

В обжигающей мексиканской пустыне так невыносимо...

Il fait si chaud dans le désert aride du Mexique

Настоящий вкус воды узнают в пустыне.

La vraie saveur de l'eau, c'est dans le désert qu'on la reconnaît.

В пустыне вода на вес золота.

Dans le désert, l'eau vaut son pesant d'or.

Отличная работа! Выжить в этой пустыне непросто,

Beau travail ! Survivre dans ce désert n'est pas facile,

Верблюд - это, так сказать, корабль в пустыне.

Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert.

Верблюдов часто используют для путешествия по пустыне.

Les dromadaires sont souvent utilisés pour voyager dans le désert.

Он уже несколько лет живёт в пустыне.

Il vit plusieurs années dans le désert.

Какой лучший способ поймать скорпиона ночью в пустыне?

Quel est le meilleur moyen de capturer un scorpion dans le désert, la nuit ?

Караван из пятидесяти верблюдов неторопливо двигался по пустыне.

Une caravane de cinquante chameaux se dirigeait lentement à travers le désert.

Самолет, перевозивший ценный груз, совершил аварийную посадку в пустыне.

Un avion contenant une précieuse cargaison s'est écrasé dans le désert.

Это умно в пустыне. Приоритет номер один: оставаться гидратированным.

Sage décision. Dans le désert, la priorité, c'est de s'hydrater.

Но поиски скорпиона в этой огромной пустыне могут занять много времени.

Mais ça risque de prendre du temps de chercher un scorpion dans le désert.

В пустыне очень важно рано вставать, чтобы избежать самую жаркую часть дня.

Dans le désert, il est important de se lever tôt pour éviter les heures les plus chaudes.

До сих пор твои решения помогли мне выжить в этой жестокой пустыне

Grâce à vos bons choix, j'ai réussi à survivre dans ce désert brutal

Собираясь заняться автостопом в пустыне, не забудьте захватить с собой побольше воды.

Si vous allez randonner dans le désert, assurez-vous de prendre beaucoup d'eau.

Одна из самых важных вещей в пустыне — вседа замечать, что может помочь гидратировать тебя.

Dans le désert, le plus important, c'est de toujours chercher des moyens de s'hydrater.

По его виду никак нельзя было сказать, что это ребёнок, потерявшийся в необитаемой пустыне, вдалеке от всякого жилья.

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

Итак, в первый вечер я уснул на песке в пустыне, где на тысячи миль вокруг не было никакого жилья.

Le premier soir je me suis donc endormi sur le sable à mille milles de toute terre habitée.