Translation of "прямо" in French

0.014 sec.

Examples of using "прямо" in a sentence and their french translations:

- Иди прямо.
- Идите прямо.
- Поезжайте прямо.
- Езжайте прямо.
- Поезжай прямо.
- Езжай прямо.

- Allez tout droit !
- Va tout droit !

- Стой прямо!
- Стойте прямо!
- Встаньте прямо!
- Встань прямо!

- Tiens-toi droit !
- Tenez-vous droit !
- Tiens-toi droite !
- Tenez-vous droite !
- Tenez-vous droits !
- Tenez-vous droites !

- Иди прямо.
- Поезжай прямо.
- Езжай прямо.

Va tout droit.

- Иди прямо.
- Поезжайте прямо.
- Езжайте прямо.

Allez tout droit !

- Идите прямо.
- Двигайтесь прямо.

Continuez tout droit !

- Сиди прямо.
- Стой прямо.

Tiens-toi droit.

- Сядьте прямо.
- Сядь прямо.

Tiens-toi droit.

- Поехали прямо сейчас.
- Пошли прямо сейчас.
- Пойдём прямо сейчас.
- Поедем прямо сейчас.
- Давай пойдём прямо сейчас.
- Давай поедем прямо сейчас.
- Давайте пойдём прямо сейчас.
- Давайте поедем прямо сейчас.

Allons-y tout de suite !

- Смотри прямо вперёд.
- Смотрите прямо вперёд.

- Regardez droit devant vous.
- Regarde droit devant toi.
- Regardez droit devant.
- Regarde droit devant.

Прямо сейчас.

C'est juste là.

Прямо там.

Juste là.

Иди прямо.

Va tout droit.

Стойте прямо!

Tenez-vous droits !

Туда, прямо.

Là, tout droit.

Поезжай прямо.

Va tout droit.

Сядь прямо.

Assieds-toi droit !

- Продолжайте идти прямо!
- Идите всё время прямо.

Continuez tout droit !

- Иди прямо сейчас.
- Иди туда прямо сейчас.

Vas-y tout de suite.

- Я прямо позади тебя.
- Я прямо за тобой.
- Я прямо за вами.

- Je suis juste derrière toi.
- Je suis juste derrière vous.
- Je me trouve juste derrière toi.
- Je me trouve juste derrière vous.

- Она прямо за вами.
- Она прямо за тобой.

- Elle est juste derrière vous.
- Elle se trouve juste derrière vous.
- Elle est juste derrière toi.
- Elle se trouve juste derrière toi.

- Он прямо за тобой.
- Он прямо за вами.

- Il se trouve juste derrière vous.
- Il se trouve juste derrière toi.
- Il est juste derrière vous.
- Il est juste derrière toi.

- Они прямо за тобой.
- Они прямо за вами.

- Ils sont juste derrière vous.
- Ils sont juste derrière toi.
- Elles sont juste derrière vous.
- Elles sont juste derrière toi.
- Elles se trouvent juste derrière vous.
- Elles se trouvent juste derrière toi.
- Ils se trouvent juste derrière vous.
- Ils se trouvent juste derrière toi.

- Напиши ему прямо сейчас.
- Напишите ему прямо сейчас.

Écris-lui tout de suite.

- Пойдём прямо на пляж.
- Пойдёмте прямо на пляж.

Allons directement à la plage !

- Он прямо перед твоими глазами.
- Он прямо перед тобой.
- Она прямо перед твоими глазами.
- Оно прямо перед твоими глазами.

- C'est juste devant tes yeux.
- C'est juste devant vos yeux.

Уходи прямо сейчас.

Pars maintenant.

Едем прямо сейчас.

- Allons-y tout de suite.
- Allons-y dès à présent.
- Allons-y dès maintenant.

Я прямо здесь.

Je suis juste ici.

Начнём прямо сейчас.

Commençons tout de suite.

- Выпрямись.
- Встань прямо.

Redresse-toi.

Все время прямо!

- Continuez tout droit !
- Toujours tout droit !

Он ответил прямо.

Il a répondu directement.

Начнём прямо сейчас!

Commençons tout de suite !

Иди прямо сейчас.

Vas-y tout de suite.

Не ходи прямо!

N'allez pas tout droit !

- Идите вперёд.
- Продолжайте идти вперёд.
- Едьте вперёд.
- Идите прямо.
- Двигайтесь прямо.
- Продолжай идти прямо.

- Continuez tout droit !
- Continue d'aller tout droit.

- Я нахожусь прямо за ним.
- Я прямо за ним.

- Je suis juste derrière lui.
- Je me trouve juste derrière lui.

- Они прямо за мной.
- Они находятся прямо за мной.

- Elles se trouvent juste derrière moi.
- Ils se trouvent juste derrière moi.
- Ils sont juste derrière moi.
- Elles sont juste derrière moi.

- Идите вперёд.
- Продолжайте идти вперёд.
- Идите прямо.
- Двигайтесь прямо.

Continuez tout droit !

- Хочешь сделать это прямо сейчас?
- Хотите сделать это прямо сейчас?

- Voulez-vous le faire immédiatement ?
- Veux-tu le faire immédiatement ?

- Можешь сделать это прямо сейчас.
- Можете сделать это прямо сейчас.

Tu peux faire cela maintenant.

- Том глотнул прямо из бутылки.
- Том пил прямо из бутылки.

Tom a bu à la bouteille.

- Ты мне нужен прямо сейчас.
- Вы мне нужны прямо сейчас.

- J'ai immédiatement besoin de toi.
- J'ai immédiatement besoin de vous.
- J'ai besoin de toi sur-le-champ.
- J'ai besoin de vous sur-le-champ.

- Прямо сейчас я не уставший.
- Прямо сейчас я не уставшая.

Je ne suis pas fatigué en ce moment.

- Я был прямо за вами.
- Я был прямо за тобой.

- J'étais juste derrière toi.
- J'étais juste derrière vous.

Прямо в кончик пальца.

Juste au bout du doigt.

Делается разрез прямо здесь,

Vous incisez, juste là,

Это происходит прямо здесь.

ça nous concerne nous aussi.

они увидят мир прямо

ils verront le monde droit

муравьиный мост прямо сейчас!

un pont de fourmis maintenant!

захватить компанию прямо здесь

reprendre l'entreprise ici

Церковь прямо через дорогу.

L'église est juste de l'autre côté de la rue.

Том прямо как я.

Tom est juste comme moi.

Напиши ему прямо сейчас!

Écris-lui immédiatement !

Она прямо за вами.

Elle est juste derrière vous.

Они прямо за тобой.

Ils sont juste derrière toi.

Сделай это прямо сейчас.

- Faites-le immédiatement.
- Fais-le tout de suite.

Он прямо за тобой.

Il se trouve juste derrière toi.

Всё время прямо, так?

Toujours tout droit, c'est ça ?

Пожалуйста, приходите прямо сейчас.

Viens ici immédiatement.

Прямо сейчас она обедает.

Elle est en train de déjeuner, là.

Давайте начнём прямо сейчас.

Commençons tout de suite.

Он прямо за вами.

- Ils se trouvent juste derrière toi.
- Il se trouve juste derrière vous.
- Il est juste derrière vous.

Я прямо за ней.

Je suis juste derrière elle.

Я приду прямо сейчас.

J'arrive tout de suite.

Сделай это прямо сейчас!

Fais-le mais maintenant !

Они прямо за вами.

Ils sont juste derrière vous.

Смотрите прямо перед собой.

- Regarde devant toi !
- Regardez devant vous !

Том прямо за Мэри.

Tom est juste derrière Mary.

Мы прямо как братья.

Nous sommes juste comme des frères.

Прямо сейчас не хочу.

Je n'en veux pas tout de suite.

Я спросил его прямо.

Je lui ai posé la question directement.

Это прямо над тобой.

C'est juste au-dessus de toi.

Это прямо над вами.

C'est juste au-dessus de vous.

Идите всё время прямо!

Allez toujours tout droit !

Поезд отправляется прямо сейчас.

Le train part tout de suite.

Напиши ему прямо сейчас.

Écris-lui tout de suite.

Иди прямо к цели!

Va droit au but!

Идите прямо к цели!

Allez droit au but!

Они прямо за мной.

Ils sont juste derrière moi.

- Оставьте это прямо здесь.

- Laisse ça juste ici.

- Я это прямо сейчас должен сделать?
- Мне это прямо сейчас делать?

Dois-je le faire sur-le-champ ?