Examples of using "пройдёт" in a sentence and their french translations:
L'hiver passera.
Ça va passer.
Ça partira tout seul.
La tristesse disparaîtra.
Cette tempête-là aussi passera.
- Ça sera bientôt parti.
- Il n'y paraîtra bientôt plus.
« Oui, ça va disparaître.
La conférence se tiendra à Tokyo.
Que ça se passe bien !
Cela va se guérir naturellement.
- J'espère que tout se passe bien.
- J'espère que tout se passera bien.
C'est bientôt fini.
T'inquiète. Ça va bien se passer.
Ça ira.
N'aie pas peur, tout marchera bien !
L'armoire ne passera pas la porte.
C'est une tempête tropicale. Elle sera bientôt passée.
- Je suis sûr que tout ira bien.
- Je suis sûre que tout ira bien.
- Je suis sûr que tout se passera bien.
Tout se passera comme nous voulons.
Allons-y dès qu'il s'arrêtera de pleuvoir.
Es-tu sûr que tout va bien se passer?
Détends-toi. Tout va bien se passer, tu verras.
Ils seront mariés d'ici peu de temps.
Si c'est génial, vous prévoyez un premier rendez-vous.
Arrête de jouer la comédie. Avec moi, ça prend pas !
Dans moins de cinq minutes, je suis de retour.
- La conférence se tiendra à Tokyo.
- La conférence aura lieu à Tokyo.
Calme-toi, tout va bien se passer.
Cela prendra du temps avant qu'il comprenne ça.
Il faudra trois à cinq ans avant des essais sur un humain.
Le temps passant, vous le comprendrez.
- Il sera chancelant pour quelques heures encore, jusqu'à ce que la drogue se dissipe.
- Il sera chancelant pour quelques heures encore, jusqu'à ce que le médicament se dissipe.
Le temps passant, tu le comprendras.
Encore deux ou trois mois et tu seras capable de parler anglais couramment.
Crois-moi, cette excuse ne passera pas.
Ce ne sera pas long avant qu'elle ne le regrette.
N'aie pas peur ! Si tu m'aides, tout ira bien.