Translation of "проводите" in French

0.182 sec.

Examples of using "проводите" in a sentence and their french translations:

- Где вы проводите каникулы?
- Где вы проводите отпуск?

Où passez-vous vos vacances ?

Как проводите время?

Comment passez-vous le temps ?

- Вы хорошо проводите время?
- Хорошо проводишь время?
- Хорошо проводите время?

- Passes-tu du bon temps ?
- Passez-vous du bon temps ?

Как вы проводите время?

- À quoi passez-vous votre temps ?
- À quoi passes-tu ton temps ?

Не проводите до дома?

Pouvez-vous me raccompagner jusqu'à chez moi, s'il vous plaît ?

Как вы обычно проводите выходные?

Comment passez-vous la fin de semaine, d'habitude ?

когда вы проводите ценовое тестирование

quand vous faites des tests de prix

- Сколько времени Вы проводите со своим супругом?
- Сколько времени Вы проводите со своей супругой?

Combien de temps passez-vous avec votre épouse ?

Сколько времени вы проводите в Фейсбуке?

Combien de temps passez-vous sur Facebook ?

Вы проводите с ними совместный вебинар.

Vous faites un webinaire conjoint avec eux.

Я надеюсь, вы все хорошо проводите время.

- J'espère que vous passez tous du bon temps.
- J'espère que vous passez tous un bon moment.

Сколько времени Вы проводите со своей супругой?

Combien de temps passez-vous avec votre épouse ?

Сколько часов в день вы проводите на работе?

Combien d'heures quotidiennes passez-vous dans votre bureau ?

Вы больше времени проводите дома или на работе?

- Passes-tu davantage de temps chez toi ou au travail ?
- Passes-tu davantage de temps à la maison ou au travail ?
- Passez-vous davantage de temps chez vous ou au travail ?
- Passez-vous davantage de temps à la maison ou au travail ?

Утром вы проводите слишком много времени в ванной.

Tu es trop long le matin dans la salle de bain.

Вы проводите исследование с помощью таких инструментов, как

Vous faites vos recherches en utilisant des outils comme le

Если он придет, проводите его в мою комнату, пожалуйста.

S'il vient, emmène-le dans ma chambre.

- Как ты обычно проводишь выходные?
- Как вы обычно проводите выходные?

Comment passez-vous la fin de semaine, d'habitude ?

Проводите своё время разумно, и вы всегда будете иметь его достаточно.

- Emploie ton temps judicieusement et tu en auras toujours assez.
- Employez votre temps judicieusement et vous en aurez toujours assez.

С кем вы больше проводите времени: с вашими друзьями или с вашей семьёй?

- Passez-vous davantage de temps avec vos amis ou avec votre famille ?
- Passez-vous davantage de temps avec vos amies ou avec votre famille ?

- Ты слишком много времени проводишь за компьютером.
- Вы слишком много времени проводите за компьютером.

- Tu passes trop de temps à l'ordinateur.
- Vous passez trop de temps à l'ordinateur.

- Вы достаточно времени проводите со своими детьми?
- Ты достаточно времени проводишь со своими детьми?

- Passez-vous suffisamment de temps avec vos enfants ?
- Passes-tu suffisamment de temps avec tes enfants ?

- Сколько часов в день вы проводите на работе?
- Сколько часов в день ты проводишь на работе?

- Combien d'heures quotidiennes passez-vous dans votre bureau ?
- Combien d'heures quotidiennes passes-tu dans ton bureau ?

- Вы больше времени проводите дома или на работе?
- Ты больше времени проводишь дома или на работе?

- Passes-tu davantage de temps chez toi ou au travail ?
- Passes-tu davantage de temps à la maison ou au travail ?
- Passez-vous davantage de temps chez vous ou au travail ?
- Passez-vous davantage de temps à la maison ou au travail ?

- Ты проводишь слишком много времени перед компьютером.
- Ты проводишь слишком много времени за компьютером.
- Вы проводите слишком много времени за компьютером.
- Ты слишком много времени проводишь за компьютером.
- Вы слишком много времени проводите за компьютером.

Tu passes trop de temps devant ton ordinateur.

- Сколько времени ты проводишь на Фейсбуке?
- Сколько времени вы проводите в Фейсбуке?
- Сколько времени ты проводишь в Фейсбуке?

Combien de temps passez-vous sur Facebook ?

- Ты слишком много времени проводишь у телевизора.
- Вы слишком много времени проводите у телевизора.
- Ты слишком много времени смотришь телевизор.

- Tu passes trop de temps à regarder la télé.
- Vous passez trop de temps à regarder la télé.

- Ты проводишь больше времени с семьёй или с друзьями?
- Ты больше времени проводишь с друзьями или с семьёй?
- Вы больше времени проводите с друзьями или с семьёй?
- Ты больше времени проводишь с подругами или с семьёй?
- Вы больше времени проводите с подругами или с семьёй?

- Passes-tu davantage de temps avec tes amis ou avec ta famille ?
- Passez-vous davantage de temps avec vos amis ou avec votre famille ?
- Passes-tu davantage de temps avec tes amies ou avec ta famille ?
- Passez-vous davantage de temps avec vos amies ou avec votre famille ?

- Сколько времени ты тратишь каждый день на просмотр телевизора?
- Сколько времени ты каждый день проводишь у телевизора?
- Сколько времени вы тратите каждый день на просмотр телевизора?
- Сколько времени вы каждый день проводите у телевизора?

Combien de temps passes-tu à regarder la télévision chaque jour ?