Translation of "придурок" in French

0.003 sec.

Examples of using "придурок" in a sentence and their french translations:

Молчи, придурок!

- Tais-toi, imbécile !
- Boucle-la, idiot !

Какой придурок!

Quel connard !

Вот придурок.

Qu'il est con.

- Какой ты придурок!
- Ну ты и придурок!

Quel imbécile tu es !

- Скажи ему это, придурок!
- Скажи ей это, придурок!

Dis-le-lui, connard !

Ты что, придурок?

T'es con ou quoi ?!

Этот парень — придурок.

- Ce type est une purge.
- Ce type est une plaie.

Ты точно придурок!

Tu es vraiment un idiot !

Том просто придурок.

Tom est simplement un connard.

- Мудак.
- Придурок.
- Подонок.

- Trou du cul!
- Connard !
- Sac à merde !
- Abruti.

- Чудной ты!
- Ты придурок!

T'es cinglé !

Не веди себя со мной как придурок.

Joue pas au con avec moi.

Каждый придурок с фотоаппаратом думает, что он фотограф.

- N'importe quelle andouille avec un appareil photo, se prend pour une photographe.
- N'importe quel crétin avec un appareil photo, pense qu'il est photographe.

- Он придурок.
- Он недоумок.
- Он болван.
- Он тупица.

- C'est un âne.
- C'est un idiot.

Я и не знал, что ты такой придурок.

- J'ignorais que tu étais un tel branleur.
- J'ignorais que tu étais une telle branleuse.

- Ты идиот.
- Ты кретин.
- Ты придурок.
- Ты идиот!

Tu es un idiot.

- Ты идиот.
- Ты кретин.
- Ты придурок.
- Ты идиот!
- Вы идиот.
- Ты дурак.

Tu es un idiot.

- Ты выглядишь как имбецил.
- Ты похож на придурка.
- Ты выглядишь как придурок.

Tu as l'air d'un imbécile.

Пусть этот придурок делает что хочет. В конце концов, это не твоя проблема.

Laisse cet imbécile faire ce qu'il veut. Après tout, ce n'est pas ton problème.