Translation of "понадобится" in French

0.007 sec.

Examples of using "понадобится" in a sentence and their french translations:

- Тому он понадобится.
- Тому она понадобится.
- Тому оно понадобится.

Tom en aura besoin.

- Тебе понадобится телохранитель.
- Вам понадобится телохранитель.

- Vous aurez besoin d'un garde du corps.
- Vous aurez besoin d'une garde du corps.
- Tu auras besoin d'un garde du corps.
- Il te faudra un garde du corps.
- Il te faudra une garde du corps.
- Tu auras besoin d'une garde du corps.
- Il vous faudra une garde du corps.
- Il vous faudra un garde du corps.

- Тебе это понадобится.
- Вам это понадобится.

- Tu auras besoin de ça.
- Vous aurez besoin de cela.

- Вам понадобится фонарь.
- Тебе понадобится фонарь.

- Tu auras besoin d'une lampe torche.
- Vous aurez besoin d'une lampe torche.

- Тебе понадобится ключ.
- Вам понадобится ключ.

- Tu auras besoin d'une clé.
- Vous aurez besoin d'une clé.

- Вам это не понадобится.
- Тебе это не понадобится.
- Тебе он не понадобится.
- Тебе она не понадобится.
- Тебе оно не понадобится.
- Вам он не понадобится.
- Вам она не понадобится.
- Вам оно не понадобится.

- Tu n'en auras pas besoin.
- Vous n'en aurez pas besoin.

Понадобится время.

Il faudra du temps.

- Удачи. Она тебе понадобится.
- Удачи! Она вам понадобится.

- Bonne chance ! Vous en aurez besoin.
- Bonne chance ! Tu en auras besoin.

- Тому понадобится твоя помощь.
- Тому понадобится ваша помощь.

Tom aura besoin de ton aide.

- Мне понадобится твоя помощь.
- Мне понадобится ваша помощь.

- Je vais avoir besoin de votre aide.
- J'aurai besoin de votre aide.

- Полагаю, тебе это понадобится.
- Полагаю, вам это понадобится.

- Je suppose que vous aurez besoin de ça.
- Je suppose que tu auras besoin de ça.

- Вам это не понадобится.
- Тебе это не понадобится.

- Tu n'en auras pas besoin.
- Vous n'en aurez pas besoin.

Мне понадобится эвакуация.

J'ai besoin d'être récupéré.

Нам понадобится вода.

Nous allons avoir besoin d'eau.

Нам понадобится помощь.

Nous allons avoir besoin d'aide.

Вам понадобится помощь.

- Tu vas avoir besoin d'aide.
- Vous allez avoir besoin d'aide.

Мне понадобится адвокат?

Vais-je avoir besoin d'un avocat ?

Нам понадобится всё.

- Nous aurons besoin de tout.
- Il nous faudra tout.

Мне понадобится губка.

Je vais avoir besoin d'une éponge.

Понадобится больше времени.

On aura besoin de plus de temps.

Мне это понадобится.

- J'aurai besoin de ça.
- J'aurai besoin de ceci.
- Je vais avoir besoin de ceci.

Это не понадобится.

Cela ne sera pas nécessaire.

- Звони, если что-то понадобится.
- Зови, если что-нибудь понадобится.
- Звони, если что-нибудь понадобится.
- Зовите, если что-нибудь понадобится.
- Звоните, если что-нибудь понадобится.

- Appelle, si tu as besoin de quoi que ce soit !
- Appelez, si vous avez besoin de quoi que ce soit !

- Мне понадобится стремянка, чтобы это достать.
- Мне понадобится лестница, чтобы это достать.
- Мне понадобится стремянка, чтобы дотянуться.
- Мне понадобится лестница, чтобы дотянуться.

J'aurais besoin d'une échelle pour atteindre ça.

- Мне понадобится ещё немного времени.
- Мне понадобится еще немного времени.
- Мне понадобится ещё какое-то время.

- Je vais avoir besoin de plus de temps.
- Je vais avoir besoin de davantage de temps.

- Нам понадобится это, чтобы выжить.
- Нам это понадобится для выживания.

Nous aurons besoin de ceci pour survivre.

- Зовите, если что-нибудь понадобится.
- Звоните, если что-нибудь понадобится.

Appelez, si vous avez besoin de quoi que ce soit !

Вам понадобится временный мост.

Vous aurez besoin d'un pont provisoire.

Мне понадобится твоя помощь.

- J'aurai besoin de ton aide.
- Je vais avoir besoin de ton aide.

Мне понадобится немного денег.

Je vais avoir besoin d'un peu d'argent.

Возможно, это не понадобится.

Il se peut que ça ne soit pas nécessaire.

Мне это не понадобится.

Je n'aurai pas besoin de ça.

Удачи. Она тебе понадобится.

Bonne chance ! Tu en auras besoin.

Мне понадобится больше времени.

- Je vais avoir besoin de plus de temps.
- J'aurai besoin de plus de temps.

Тому понадобится твоя помощь.

Tom aura besoin de ton aide.

Удача мне не понадобится.

Je n'aurai pas besoin de chance.

Нам понадобится их помощь.

Nous aurons besoin de leur aide.

Мне понадобится ваша помощь.

- Je vais avoir besoin de votre aide.
- J'aurai besoin de votre aide.

Мне понадобится больше денег.

Je vais avoir besoin de plus d'argent.

Нам понадобится помощь Тома.

Nous allons avoir besoin de l'aide de Tom.

Удачи! Она вам понадобится.

Bonne chance ! Vous en aurez besoin.

- Думаю, нам понадобится помощь Тома.
- Я думаю, нам понадобится помощь Тома.

Je pense que l'on va avoir besoin que Tom nous aide.

- Сегодня нам не понадобится твоя помощь.
- Сегодня нам твоя помощь не понадобится.

Nous n'aurons pas besoin de ton aide, aujourd'hui.

- Напиши мне, если тебе понадобится помощь.
- Напишите мне, если вам понадобится помощь.

- Écris-moi si tu as besoin d'aide.
- Écrivez-moi si vous avez besoin d'aide.

Говорит, что понадобится 30 раз

Dit qu'il aura besoin de 30 fois

Не думаю, что это понадобится.

Je ne pense pas qu'il le faudra.

Думаю, нам понадобится больше денег.

- Je pense que nous allons avoir besoin de plus d'argent.
- Je pense qu'il va nous falloir plus d'argent.

Мне понадобится ещё немного времени.

Je vais avoir besoin d'un peu plus de temps.

Вам это больше не понадобится.

Vous n'aurez plus besoin de ça.

Мне понадобится еще немного денег.

Je vais avoir besoin de plus d'argent.

Нам понадобится ещё немного времени.

Nous allons avoir besoin d'un peu plus de temps.

Нам понадобится ещё немного денег.

On va avoir besoin d'un peu plus d'argent.

Как скоро тебе это понадобится?

À partir de quand en as-tu besoin ?

Думаю, мне сегодня понадобится зонтик.

Je pense que j'aurai besoin d'un parapluie aujourd'hui.

Никакой помощи мне не понадобится.

Je n'aurai pas besoin de quelqu'aide que ce soit.

- Если вам что-нибудь понадобится, скажите мне.
- Если вам что-нибудь понадобится, скажите.

Si vous avez besoin de quoi que ce soit, dites-le-moi.

- Если тебе что-нибудь понадобится, я здесь.
- Если вам что-нибудь понадобится, я здесь.

- Je suis là, si tu as besoin de quoi que ce soit.
- Je suis là, si vous avez besoin de quoi que ce soit.

Чтобы это открыть, нам понадобится инструмент.

Il nous faut un outil pour l'ouvrir.

В этой стране тебе понадобится машина.

Dans ce pays, tu auras besoin d'une voiture.

Ей понадобится машина на следующей неделе.

Elle aura besoin d'une voiture la semaine prochaine.

Думаю, мне понадобится немного больше денег.

Je pense que j'aurai besoin d'un peu plus d'argent.

Для этого мне понадобится ваша помощь.

- Je vais avoir besoin de ton aide pour ceci.
- Je vais avoir besoin de votre aide pour ceci.

Понадобится извернуться, чтобы обойти эту проблему.

- Il vous faudra trouver une astuce pour contourner ce problème.
- Il te faudra trouver une astuce pour contourner ce problème.

Тебе это понадобится больше, чем мне.

- Tu en auras plus besoin que moi.
- Vous en aurez plus besoin que moi.

Сегодня нам не понадобится твоя помощь.

Nous n'aurons pas besoin de ton aide, aujourd'hui.

Мне завтра не понадобится помощь Тома.

Je n'aurai pas besoin de l'aide de Tom demain.

- Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.
- Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать.

- Si tu as besoin de quoi que ce soit, fais-le-moi savoir.
- Si vous avez besoin de quoi que ce soit, faites-le-moi savoir.

Ему понадобится время, чтобы оправиться от ранений.

Ça lui prendra du temps de se remettre de ses blessures.

Я почти уверен, что мне понадобится помощь.

Je suis presque sûr que je vais avoir besoin d'aide.

- Мне понадобится парик.
- Мне нужен будет парик.

Je vais avoir besoin d'une perruque.

Если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь.

Si vous avez besoin de quoi ce soit, n'hésitez pas.

- Мне будет нужно это.
- Мне это понадобится.

J'aurai besoin de ça.

Я не подумал, что нам это понадобится.

Je n'ai pas pensé que nous en aurions besoin.

Если тебе что-нибудь понадобится, я здесь.

Je suis là, si tu as besoin de quoi que ce soit.

В конце концов нам понадобится твоя помощь.

Après tout nous allons avoir besoin de ton aide.

Если вам что-нибудь понадобится, я здесь.

Je suis là, si vous avez besoin de quoi que ce soit.

- Мне понадобится его помощь.
- Мне понадобится её помощь.
- Мне нужна будет его помощь.
- Мне нужна будет её помощь.

J'aurai besoin de son aide.

- Тебе понадобится его помощь.
- Тебе понадобится её помощь.
- Тебе нужна будет его помощь.
- Тебе нужна будет её помощь.

Tu auras besoin de son aide.

К счастью, возможно, нам это и не понадобится.

Heureusement, nous n'aurons peut-être pas à le faire.

Нам понадобится много снега, чтобы сделать безопасный иглу.

Il va falloir beaucoup de briques pour faire un igloo solide.

Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.

Dites-moi si vous avez besoin de quelque chose.

Посчитайте, сколько денег нам понадобится в следующем году.

Calculez combien nous aurons besoin d'argent l'année prochaine.

Не думаю, что мне понадобится что-нибудь ещё.

- Je ne pense pas qu'il me faille quoi que ce soit d'autre.
- Je ne pense pas qu'il va me falloir quoi que ce soit d'autre.
- Je ne pense pas avoir besoin de quoi que ce soit d'autre.
- Je ne pense pas que j'aurai besoin de quoi que ce soit d'autre.

Мне понадобится шерстяное одеяло, потому что ночью холодно.

J'aurai besoin d'une couverture de laine parce qu'il fait froid la nuit.

Мне понадобится твоя помощь с одним небольшим дельцем.

J'aurai besoin de ton aide pour un petit truc.