Translation of "покупай" in French

0.004 sec.

Examples of using "покупай" in a sentence and their french translations:

Покупай!

- Achetez !
- Achète !

- Не покупай это.
- Не покупай его!
- Не покупай её!

Ne l'achète pas !

Покупай до упаду.

Faites des courses jusqu'à épuisement.

Не покупай их.

Ne les achète pas !

Не покупай это.

N'achète pas ça.

Покупай дёшево, продавай дорого!

Achète bas, vends haut !

- Покупай!
- Покупайте!
- Купи!
- Купите!

- Achetez !
- Achète !

Не покупай вещи в кредит.

- N'achète pas de choses à crédit.
- N'achetez pas de choses à crédit.

Не покупай ничего в кредит!

N'achète pas à crédit !

Не покупай мне больше подарков.

Ne m'achète plus de cadeaux !

- Не покупай это.
- Не покупайте это.

- N'achète pas ça.
- Ne gobe pas ça.

- Покупай или умри!
- Купи или умри!

Achètes ou meurs !

- Не покупай его, пожалуйста.
- Не покупай её, пожалуйста.
- Не покупай это, пожалуйста.
- Не покупайте его, пожалуйста.
- Не покупайте её, пожалуйста.
- Не покупайте это, пожалуйста.

- Ne l'achetez pas, je vous prie !
- Ne l'achète pas, je te prie !

- Покупайте дёшево, продавайте дорого!
- Покупай дёшево, продавай дорого!

- Achète bas, vends haut !
- Achetez bas, vendez haut !

Не покупай машину у этого дилера. Тебя надуют.

N'achète pas ta voiture chez ce concessionnaire. Ils vont te dépouiller.

- Не покупай это, пожалуйста.
- Не покупайте это, пожалуйста.

Ne l'achetez pas, je vous prie !

- Не покупай мне подарков больше.
- Не покупайте мне подарков больше.
- Не покупайте мне больше подарков.
- Не покупай мне больше подарков.

- Ne m'achetez plus de cadeaux !
- Ne m'achète plus de cadeaux !
- Ne m'achetez plus de cadeaux.

- Не покупайте мне больше подарков.
- Не покупай мне больше подарков.

- Ne m'achète plus de cadeaux.
- Ne m'achetez plus de cadeaux.