Translation of "покупайте" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "покупайте" in a sentence and their turkish translations:

главное не покупайте.

ama satın al tuşuna tıklamayın.

Покупайте билеты заблаговременно.

Biletlerini erkenden satın al.

- Покупай!
- Покупайте!
- Купи!
- Купите!

Satın al!

- Не покупайте ей ничего.
- Ничего ей не покупай.
- Ничего ей не покупайте.

Ona hiçbir şey satın almayın.

- Не покупайте ему ничего.
- Ничего не покупайте ему.
- Ничего не покупай ему.
- Ничего ему не покупай.
- Ничего ему не покупайте.

Ona bir şey alma.

- Не покупай это.
- Не покупайте это.

- Onu satın alma.
- Bunu satın almayın.
- Kanmayın.

- Не покупай его, пожалуйста.
- Не покупай её, пожалуйста.
- Не покупай это, пожалуйста.
- Не покупайте его, пожалуйста.
- Не покупайте её, пожалуйста.
- Не покупайте это, пожалуйста.

Lütfen onu satın alma.

- Не покупайте мне ничего.
- Не покупай мне ничего.
- Ничего мне не покупайте.
- Ничего мне не покупай.

Bana bir şey alma.

- Не покупай слишком много.
- Не покупайте слишком много.
- Не покупай слишком много всего.
- Не покупайте слишком много всего.

Çok fazla satın almayın.

- Не покупай в кредит.
- Не покупайте в кредит.

Taksitle satın alma.

- Покупайте дёшево, продавайте дорого!
- Покупай дёшево, продавай дорого!

Düşük al, yüksek sat.

- Ничего не покупай Тому.
- Не покупайте ничего Тому.

Tom'a bir şey alma.

- Ничего нам не покупай.
- Ничего нам не покупайте.

- Bize bir şey alma.
- Bize hiçbir şey satın alma.
- Bize hiçbir şey satın almayın.

- Ничего им не покупай.
- Ничего им не покупайте.

Onlara bir şey alma.

- Не покупай эту книгу.
- Не покупайте эту книгу.

O kitabı satın almayın.

- Не покупай мне подарков больше.
- Не покупайте мне подарков больше.
- Не покупайте мне больше подарков.
- Не покупай мне больше подарков.

Artık bana hediye alma.

- Не покупайте мне больше подарков.
- Не покупай мне больше подарков.

Artık bana hediye satın alma.