Translation of "пожалеешь" in French

0.007 sec.

Examples of using "пожалеешь" in a sentence and their french translations:

Ты пожалеешь.

Tu regretteras.

- Ты об этом ещё пожалеешь.
- Ты пожалеешь об этом.
- Ты об этом пожалеешь.

Tu vas le regretter.

- Ты не пожалеешь!
- Ты об этом не пожалеешь!

- Tu ne vas pas le regretter !
- Tu ne le regretteras pas !

Ты ещё пожалеешь!

Tu regretteras ça !

Пожалеешь розгу — испортишь ребёнка.

Qui aime bien châtie bien.

Ты об этом пожалеешь!

Tu le regretteras !

Ты об этом пожалеешь.

Tu vas t'en repentir.

- Ты пожалеешь об этом.
- Ты об этом пожалеешь.
- Вы об этом пожалеете.

- Tu le regretteras.
- Vous le regretterez.

Ты об этом ещё пожалеешь!

- Tu le regretteras !
- Cela, tu le regretteras !
- Cela, tu vas le regretter !

Ты об этом не пожалеешь.

Tu ne le regretteras pas.

Ты пожалеешь об этом решении.

Tu regretteras cette décision.

Ты об этом ещё пожалеешь.

Cela, tu le regretteras.

Однажды ты об этом пожалеешь.

Un jour, tu le regretteras.

Ты пожалеешь о своих словах.

Tu regretteras tes paroles.

Ты пожалеешь о своём поступке.

Tu regretteras ton geste.

- Придёт день, когда ты пожалеешь об этом.
- Придёт день, когда ты об этом пожалеешь.
- Придёт день, и ты об этом пожалеешь.

Arrivera un jour où tu le regretteras.

- Ты об этом ещё пожалеешь.
- Ты пожалеешь об этом.
- Ты об этом пожалеешь.
- Вы об этом пожалеете.
- Вы об этом ещё пожалеете.

- Tu vas le regretter.
- Vous allez le regretter.

- Придёт время, когда ты об этом пожалеешь.
- Придёт время, и ты об этом пожалеешь.

- Viendra le temps où tu le regretteras.
- Viendra le temps où tu t'en repentiras.

Ты не пожалеешь об этом, обещаю!

Tu ne le regretteras pas, je te le promets !

Не делай ничего, о чём пожалеешь.

Ne fais rien que tu regretteras.

- Ты не пожалеешь!
- Вы об этом не пожалеете!
- Вы не пожалеете!
- Ты об этом не пожалеешь!

- Vous ne le regretterez pas !
- Tu ne vas pas le regretter !
- Vous n'allez pas le regretter !
- Tu ne le regretteras pas !
- Vous ne le regretterez pas !

- Вы пожалеете об этом!
- Ты пожалеешь об этом!
- Ты об этом пожалеешь!
- Вы об этом пожалеете!

- Tu vas le regretter !
- Tu le regretteras !
- Cela, tu le regretteras !
- Cela, tu vas le regretter !

Настанет день, когда ты об этом пожалеешь.

Viendra un jour où vous le regretterez.

Не делай ничего, о чем потом пожалеешь.

Ne fais rien que tu regretterais après coup.

Придёт время, и ты об этом пожалеешь.

- Un jour, tu le regretteras.
- Viendra le temps où tu le regretteras.

Придёт день - и ты об этом пожалеешь!

Viendra un jour où tu vas le regretter !

Рано или поздно ты пожалеешь о своём безделье.

Tôt ou tard, tu regretteras ta paresse.

Ты ещё пожалеешь о том, что это сказал.

Tu vas regretter de l'avoir dit.

- Ты об этом пожалеешь!
- Вы об этом пожалеете!

Tu le regretteras !

- Ты об этом пожалеешь.
- Вы об этом пожалеете.

Cela, tu le regretteras !

- Ты об этом пожалеешь.
- Ты об этом будешь жалеть.

- Tu vas le regretter.
- Tu le regretteras.

Я думаю, ты пожалеешь, что не пошёл с нами.

Je pense que tu regretteras de ne pas être venu avec nous.

Я думаю, ты пожалеешь, что не пошла с нами.

Je pense que tu regretteras de ne pas être venue avec nous.

- Однажды ты об этом пожалеешь.
- Однажды вы об этом пожалеете.

Un jour, tu le regretteras.

- Вы пожалеете о своём решении.
- Ты пожалеешь о своём решении.

- Tu regretteras ta décision.
- Vous regretterez votre décision.

- Вы об этом не пожалеете, обещаю!
- Ты не пожалеешь об этом, обещаю!

- Vous ne le regretterez pas, je vous le promets !
- Tu ne le regretteras pas, je te le promets !

- Ты никогда об этом не пожалеешь.
- Вы никогда об этом не пожалеете.

- Tu ne regretteras jamais ça.
- Vous ne regretterez jamais ceci.

- Придёт день, когда ты пожалеешь об этом.
- Придёт день, когда ты об этом пожалеешь.
- Придёт день, когда вы пожалеете об этом.
- Придёт день, когда вы об этом пожалеете.
- Придёт день, и ты об этом пожалеешь.
- Придёт день, и вы об этом пожалеете.

- Viendra un jour où vous le regretterez.
- Arrivera un jour où tu le regretteras.

- Вы не пожалеете об этом.
- Ты об этом не пожалеешь.
- Вы об этом не пожалеете.

Vous n'allez pas le regretter !

- Придёт день, и вы пожалеете о своём поступке.
- Придёт день, и ты пожалеешь о своём поступке.

Un jour viendra où vous regretterez votre action.

- Думаю, ты пожалеешь, если не пойдёшь с нами.
- Думаю, вы пожалеете, если не пойдёте с нами.

- Je pense que tu regretteras de ne pas être venu avec nous.
- Je pense que tu regretteras de ne pas être venue avec nous.
- Je pense que vous regretterez de ne pas être venu avec nous.
- Je pense que vous regretterez de ne pas être venue avec nous.
- Je pense que vous regretterez de ne pas être venus avec nous.
- Je pense que vous regretterez de ne pas être venues avec nous.

- Не делайте того, о чём потом будете сожалеть.
- Не делай ничего, о чём пожалеешь.
- Не делайте ничего, о чём пожалеете.

- Ne fais rien que tu regretteras.
- Ne faites rien que vous regretterez.