Translation of "подозреваю" in French

0.004 sec.

Examples of using "подозреваю" in a sentence and their french translations:

- Подозреваю, что ты прав.
- Подозреваю, что Вы правы.
- Подозреваю, что вы правы.

- Je soupçonne que tu as raison.
- Je soupçonne que vous avez raison.

- Подозреваю, что Вы правы.
- Подозреваю, что вы правы.

Je soupçonne que vous avez raison.

- Подозреваю, что ты не прав.
- Подозреваю, что Вы не правы.
- Подозреваю, что вы не правы.

Je soupçonne que tu as tort.

- Подозреваю, что Вы не правы.
- Подозреваю, что вы не правы.

- Je soupçonne que tu as tort.
- Je soupçonne que vous avez tort.

Подозреваю, что ты голодный.

- Je présume que tu as faim.
- Je présume que vous avez faim.
- J’imagine que tu as faim.

Подозреваю, что ты прав.

Je soupçonne que tu as raison.

- Подозреваю, что тебе это не понравится.
- Подозреваю, что вам это не понравится.

- Je soupçonne que vous n'aimerez pas ça.
- Je soupçonne que tu n'aimeras pas ça.

Я подозреваю, что он лжец.

Je le suspecte d'être un menteur.

Подозреваю, что вы не правы.

- Je soupçonne que tu as tort.
- Je soupçonne que vous avez tort.

Я подозреваю, что они предатели.

Je les soupçonne d'être des traîtres.

Я подозреваю, что моя жена беременна.

Je suppose que ma femme est enceinte.

Подозреваю, что тебе это не понравится.

Je soupçonne que tu n'aimeras pas ça.

Подозреваю, что Том делает это время от времени.

Je soupçonne que Tom le fait de temps en temps.

Я подозреваю, что в этом баре пиво разбавляют водой.

Je les soupçonne de couper la bière avec de l'eau dans ce bistro.