Translation of "ощупь" in French

0.003 sec.

Examples of using "ощупь" in a sentence and their french translations:

Оно мягкое на ощупь.

C'est doux au toucher.

Шёлк мягкий на ощупь.

La soie est douce au toucher.

Этот ковёр приятный на ощупь.

Ce tapis est agréable au toucher.

На ощупь это как шелк.

- On dirait de la soie.
- Ça a le toucher de la soie.

Эта стена на ощупь холодная.

Ce mur est froid.

Это полотенце жёсткое на ощупь.

Cette serviette est rêche.

Эта стена на ощупь очень холодная.

Ce mur est très froid.

Эта ткань на ощупь как бархат.

- Cette étoffe fait l'effet du velours.
- Cette étoffe fait, au toucher, l'effet du velours.
- Cette étoffe a le toucher du velours.

Её волосы на ощупь как шёлк.

Ses cheveux sont comme de la soie.

Эта туалетная бумага на ощупь как наждачная.

Ce papier toilette est comme du papier émeri.

В комнате было так темно, что нам пришлось искать дверь на ощупь.

La pièce était si sombre que nous dûmes chercher la porte à tâtons.

Слепые читают на ощупь, используя систему выпуклых точек под названием "шрифт Брайля".

Les aveugles lisent en touchant grâce à un système de points en relief, le Braille.

- Я нащупывал в темноте выключатель.
- Я на ощупь искал в темноте выключатель.

Je cherchais l'interrupteur à tâtons dans l'obscurité.

В комнате было так темно, что нам пришлось пробираться к двери на ощупь.

La pièce était si sombre que nous dûmes chercher la porte à tâtons.