Translation of "открывай" in French

0.008 sec.

Examples of using "открывай" in a sentence and their french translations:

Открывай.

Ouvre.

Не открывай.

N'ouvre pas.

- Открой.
- Открывай.

Ouvre.

- Открой!
- Открывай!

Ouvre !

Не открывай дверь.

N'ouvre pas la porte.

Не открывай окно.

N'ouvre pas la fenêtre !

Ищи — находи — открывай!

Cherche ; trouve ; découvre !

Не открывай дверь!

N’ouvre pas la porte !

Не открывай пока подарок!

- N'ouvrez pas encore le cadeau !
- N'ouvre pas encore le cadeau !

Не открывай свою книгу.

N'ouvre pas ton livre.

- Открывайте осторожно.
- Открывай осторожно.

- Ouvrez avec précaution.
- Ouvrir avec précaution.

Пожалуйста, не открывай окно.

- Veuillez ne pas ouvrir la fenêtre !
- N'ouvre pas la fenêtre, s'il te plaît !

- Открой дверь!
- Открывай дверь!

Ouvre la porte !

Дверь никому не открывай.

N'ouvre la porte à personne.

- Не открывай его.
- Не открывайте его.
- Не открывай её.
- Не открывайте её.

Ne l'ouvre pas.

Никому не открывай эту дверь!

N'ouvre cette porte à personne !

Не открывай эту дверь, пожалуйста.

N'ouvre pas cette porte, s'il te plaît.

Не открывай пиво зубами, поранишься.

Ne décapsule pas la bière avec tes dents, tu vas te blesser.

- Открывай огонь!
- Открывайте огонь!
- Открыть огонь!

Feu !

- Не открывай дверь.
- Не открывайте дверь.

- N'ouvre pas la porte.
- N'ouvrez pas la porte !
- N'ouvre pas la porte !

- Не открывайте окно.
- Не открывай окно.

N'ouvrez pas la fenêtre.

- Не открывай глаза.
- Не открывайте глаза.

- Garde les yeux fermés.
- Gardez les yeux fermés.

- Открой эту дверь.
- Открывай эту дверь.

Ouvre cette porte !

- Открой дверь.
- Открой дверь!
- Открывай дверь!

- Ouvre la porte.
- Ouvre la porte !

- Не открывайте его, пожалуйста.
- Не открывайте её, пожалуйста.
- Не открывай его, пожалуйста.
- Не открывай её, пожалуйста.

- Ne l'ouvre pas, s'il te plaît.
- Ne l'ouvrez pas, s'il vous plaît.

- Не открывай эту коробку.
- Не открывайте эту коробку.
- Не открывайте этот ящик.
- Не открывай этот ящик.

- N'ouvre pas cette boîte.
- N'ouvrez pas cette boîte.

Кто бы ни пришёл, дверь не открывай.

- Peu importe qui vient, n'ouvre pas la porte.
- Peu importe qui vient, n'ouvrez pas la porte.

- Не открывай пока коробку!
- Подожди открывать коробку!

N'ouvre pas encore la boîte !

- Дверь никому не открывай.
- Дверь никому не открывайте.

- N'ouvrez la porte à personne.
- N'ouvrez la porte à quiconque.
- N'ouvre la porte à personne.

- Открой сейф.
- Откройте сейф.
- Открывай сейф.
- Открывайте сейф.

- Ouvre le coffre !
- Ouvrez le coffre !

- Дверь никому не открывайте!
- Дверь никому не открывай!

- N'ouvrez la porte à personne !
- N'ouvre la porte à personne !

Делай что хочешь, но не открывай ту дверь.

- Quoi que vous fassiez, n'ouvrez pas cette porte !
- Quoi que tu fasses, n'ouvre pas cette porte !

- Открой окна.
- Откройте окна.
- Открывай окна.
- Открывайте окна.

- Ouvre les fenêtres !
- Ouvrez les fenêtres !

- Не открывай пока подарок!
- Не открывайте пока подарок!

- N'ouvrez pas encore le cadeau !
- N'ouvre pas encore le cadeau !

- Не открывай это окно.
- Не открывайте это окно.

- N'ouvre pas cette fenêtre.
- N'ouvrez pas cette fenêtre.

- Откройте дверь.
- Открой дверь!
- Откройте дверь!
- Открывай дверь!
- Открывайте дверь!

- Ouvre la porte !
- Ouvrez la porte !
- Ouvre une porte.

- Не открывай эту дверь, пожалуйста.
- Не открывайте эту дверь, пожалуйста.

- N'ouvrez pas cette porte, s'il vous plaît.
- N'ouvre pas cette porte, s'il te plaît.

- Открой двери.
- Откройте двери.
- Открывай двери.
- Открывайте двери.
- Отворяй двери.
- Отворяйте двери.

- Ouvre les portes !
- Ouvrez les portes !

- Открой эти двери.
- Откройте эти двери.
- Открывай эти двери.
- Открывайте эти двери.

- Ouvre ces portes !
- Ouvrez ces portes !

- Открой эту дверь.
- Откройте эту дверь.
- Открывай эту дверь.
- Открывайте эту дверь.

- Ouvre cette porte !
- Ouvrez cette porte !

- Пожалуйста, не открывайте окна.
- Не открывайте окна, пожалуйста.
- Не открывай окна, пожалуйста.

Merci de ne pas ouvrir les fenêtres.

Если можно, не открывай окно, у меня нет желания чувствовать сквозняк по спине.

Évite d’ouvrir la fenêtre, je n'ai pas trop envie de sentir de courants d’air dans mon dos.

- Кто бы ни пришёл, не открывай дверь.
- Кто бы ни пришёл, дверь не открывайте.

- Quel que soit celui qui vient, n'ouvrez pas la porte.
- N'ouvre la porte à quiconque.
- Peu importe qui vient, n'ouvrez pas la porte.

- Не открывайте пока коробку!
- Подождите открывать коробку!
- Не открывай пока коробку!
- Подожди открывать коробку!

- N'ouvrez pas encore la boîte !
- N'ouvre pas encore la boîte !

- Не открывай рот, если не уверен, что то, что ты хочешь сказать, лучше, чем тишина.
- Не открывайте рот, если не уверены, что то, что вы хотите сказать, лучше, чем тишина.

N'ouvre pas la bouche si tu n'es pas certain que ce que tu veux dire vaut mieux que le silence.