Translation of "ожидали" in French

0.008 sec.

Examples of using "ожидали" in a sentence and their french translations:

Чего вы ожидали?

- À quoi t'attendais-tu ?
- À quoi vous attendiez-vous ?

Чего они ожидали?

- À quoi s'attendaient-ils ?
- À quoi s'attendaient-elles ?

Его ожидали адские муки.

Les tourments de l'enfer l'attendaient.

Они этого не ожидали.

Ils ne s'attendaient pas à ça.

Они ожидали, пока ворота откроют.

Ils attendaient l'ouverture de la porte.

Это то, чего мы ожидали.

C'est ce à quoi nous nous attendions.

Мы этого совсем не ожидали.

On ne s'attendait pas du tout à ça.

мы ожидали более естественного состояния, но

mais nous nous attendons à un état plus naturel

Викинги редко предлагали или ожидали пощады:

Les Vikings offraient rarement ou attendaient leur miséricorde:

многие ожидали, что Массена заменит его.

beaucoup s'attendirent à ce que Masséna le remplace.

- Чего ты ожидал?
- Чего вы ожидали?

- À quoi t'attendais-tu ?
- À quoi vous attendiez-vous ?

Русские победили, как все и ожидали.

Les russes ont gagné, comme on pouvait s'y attendre.

Как все и ожидали, победили русские.

Comme tout le monde s’y attendait, ce sont les Russes qui ont gagné.

Все ожидали, что эксперимент окончится неудачей.

Tout le monde s'attendait à ce que l'expérience échoue.

Том восстановился быстрее, чем мы ожидали.

Tom a récupéré plus vite que nous avions prévu.

От него ожидали, что он примет решение.

On attendait de lui qu'il prenne une décision.

Его ответ был не таким, как мы ожидали.

Sa réponse fut contraire à nos attentes.

Результаты эксперимента не были такими, как мы ожидали.

Les résultats de l'expérience ne furent pas tels que nous les avions espérés.

и дадите людям намного больше информации, чем они ожидали,

en disant aux gens bien plus que ce à quoi ils s'attendent,

- Ты чего-то другого ожидал?
- Вы ожидали чего-то другого?

- Vous attendiez-vous à quelque chose de différent ?
- T'attendais-tu à quelque chose de différent ?

Этой зимой у нас было меньше снега, чем мы ожидали.

- Nous avons eu moins de neige cet hiver que nous en attendions.
- Nous avons eu moins de neige cet hiver que ce que nous attendions.
- Nous avons eu moins de neige cet hiver que nous l'attendions.

- Мы не ожидали такого сопротивления.
- Мы не рассчитывали на такое сопротивление.

Nous n'avions pas compté sur autant de résistance.

Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время.

Nous ne nous attendions pas à ce qu'il termine le travail en si peu de temps.

- Они не ждали моего отказа.
- Они не ожидали, что я откажусь.

- Ils ne s'attendaient pas à ce que je refuse.
- Elles ne s'attendaient pas à ce que je refuse.

- Мы рассчитывали, что он поддержит нас.
- Мы ожидали, что он нас поддержит.

Nous pensions qu'il allait nous soutenir.

- Мы потратили больше денег, чем ожидали.
- Мы потратили больше денег, чем ожидалось.
- Мы израсходовали больше денег, чем ожидалось.

- On a dépensé plus d'argent que prévu.
- Nous avons dépensé davantage d'argent que prévu.