Translation of "неправильно" in French

0.008 sec.

Examples of using "неправильно" in a sentence and their french translations:

Неправильно.

- Faux.
- Faux !
- Erreur !

Неправильно!

Faux !

- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.

- Tu es sur la mauvaise route.
- Vous êtes sur la mauvaise route.

- Ты неправильно ответил.
- Вы неправильно ответили.
- Ты ответил неправильно.
- Вы ответили неправильно.

- Votre réponse était fausse.
- Ta réponse était fausse.

Воровать — неправильно.

Voler est mal.

Нет, неправильно!

Non, c'est faux !

Это неправильно?

- Est-ce faux ?
- Est-ce que c'est faux ?

Это неправильно.

C'est incorrect.

- Не пойми меня неправильно.
- Не поймите меня неправильно.

Ne me mécomprends pas.

Мы поступаем неправильно.

- Nous faisons une erreur.
- Nous n'agissons pas bien.
- Nous faisons le mauvais choix.

Я неправильно сказал?

L'ai-je dit de travers ?

Что-то неправильно.

Quelque chose n'est pas correct.

Он ответил неправильно.

Il répondit de manière incorrecte.

Это совершенно неправильно.

- C'est complètement faux.
- Tout est faux.

Это просто неправильно.

C'est simplement incorrect.

Я неправильно понял.

- J'ai compris de travers.
- J'ai mal compris.

Это всё неправильно?

- Est-ce tout faux ?
- Est-ce entièrement mal ?

Я неправильно прочитала.

- J'ai mal vu.
- J'ai mal lu.
- J'ai lu de travers.

Меня неправильно поняли.

- J'ai été mal compris.
- J'ai été mal comprise.
- Je fus mal compris.
- Je fus mal comprise.

Я неправильно прочёл.

J'ai lu de travers.

Всё это неправильно.

Tout ceci est faux.

Всё было неправильно.

Tout était faux.

Всё, что может быть неправильно понято, будет неправильно понято.

Tout ce qui peut être mal compris le sera.

Всё, что может быть неправильно понятно, будет понято неправильно.

Tout ce qui peut être mal compris le sera.

- Не поймите мои слова неправильно.
- Не пойми мои слова неправильно.

- Ne comprenez pas mes paroles de travers !
- Ne comprends pas mes paroles de travers !

- Я уверен, что это неправильно.
- Я уверена, что это неправильно.

- Je suis sûre que c'est faux.
- Je suis sûr que c'est mal.
- Je suis sûr que c'est faux.

- Я на неверной дороге?
- Я неправильно иду?
- Я неправильно еду?

Suis-je sur la mauvaise route ?

- Его имя было написано неправильно.
- Её имя было написано неправильно.

Son nom était mal épelé.

Вы не слышали неправильно

Tu n'as pas mal entendu

Слова были написаны неправильно.

Les mots étaient mal orthographiés.

Мои часы идут неправильно.

Mon horloge ne fonctionne pas correctement.

Не пойми меня неправильно.

Ne me comprends pas de travers.

Ты неправильно набрал номер.

Tu as composé le mauvais numéro.

Не пойми меня неправильно!

Ne prends pas ça de travers !

Это было бы неправильно.

Ce serait une erreur.

Нет, нет! Это неправильно!

Non, non ! Ce n'est pas correct !

Конечно, это было неправильно.

- C'était faux, bien sûr.
- C'était mal, bien sûr.

Том делает это неправильно.

Tom ne le fait pas de la bonne façon.

Том неправильно понял Мэри.

- Tom a mal compris Marie.
- Tom comprenait mal Marie.

Том неправильно меня понял.

- Tom m'a mal compris.
- Tom me comprenait mal.

Вы неправильно набрали номер.

Vous avez fait un mauvais numéro.

Вы меня неправильно понимаете.

Vous me comprenez mal.

Я неправильно написал адрес.

J'ai mal écrit l'adresse.

Я думаю, это неправильно.

- Je pense que ceci n'est pas correct.
- Je crois que c'est faux.
- Je pense que c'est faux.

Не поймите меня неправильно.

Ne vous méprenez pas.

- Это неправильно?
- Это неверно?

Est-ce que c'est faux ?

- Я не по той дороге иду?
- Я неправильно иду?
- Я неправильно еду?

Suis-je sur la mauvaise route ?

- Прошу прощения, что неправильно Вас поняла.
- Прошу прощения, что неправильно Вас понял.

Je suis désolée de vous avoir mal compris.

- Может быть, ты сделал это неправильно.
- Может быть, вы сделали это неправильно.

- Peut-être que tu t'y es mal pris.
- Peut-être que vous vous y êtes mal pris.

неправильно оценивать только первые трудности,

il ne faut pas regarder seulement les petites difficultés du début :

Вы мне неправильно дали сдачу.

Vous ne m'avez pas donné la monnaie exacte.

Я думаю, что лгать неправильно.

Je pense que c'est mal de mentir.

Том многие слова произносит неправильно.

Tom prononce beaucoup de mots erronément.

Ты всегда понимаешь меня неправильно.

Tu me comprends toujours mal.

Его имя было написано неправильно.

Son nom était mal épelé.

Я уверена, что это неправильно.

Je suis sûre que c'est faux.

Кажется, я вас неправильно понял.

Je ne crois pas vous avoir bien compris.

Все неправильно произносят моё имя.

Tout le monde prononce mal mon nom.

- Возможно, вы неправильно поняли цель нашего проекта.
- Возможно, ты неправильно понял цель нашего проекта.

Peut-être as-tu mal compris l'objectif de notre projet.

- "Ты неправильно это сказал". - "А как надо?"
- "Вы неправильно это сказали". - "А как надо?"

« Ce que tu as dit n'est pas correct. » « Alors, on dit comment ? »

как всё идет неправильно — или правильно —

par exemple comment les choses tournent mal – ou bien –

Это неправильно и никогда не было.

Ce n'est pas juste. Ça ne l'a jamais été.

Разве неправильно строить мечеть Святой Софии?

Est-ce mal de construire la mosquée Sainte-Sophie?

Прошу прощения, что неправильно Вас поняла.

Je suis désolée de vous avoir mal compris.

- Это совершенно неправильно.
- Это абсолютно неверно.

C'est complètement faux.

В любом случае, нарушать обещание - неправильно.

Dans tous les cas, c'est mauvais de rompre une promesse.

Он сломал машину, неправильно её используя.

Il a cassé la machine en l'utilisant de façon incorrecte.

- Он ответил неверно.
- Он ответил неправильно.

Il répondit de manière incorrecte.

Том, должно быть, неправильно понял Мэри.

Tom doit avoir mal compris Mary.

Я просто знаю, что это неправильно.

Je sais juste que ce n'est pas correct.

Простите, Вы мне неправильно сдачу дали.

Excusez-moi, la monnaie n'est pas juste.

- Нет, это неправда.
- Нет, это неправильно.

Non, ce n'est pas vrai.

Я не говорю, что это неправильно.

Je ne dis pas que c'est faux.

Как всегда, ты всё неправильно понял!

- Comme toujours, tu as à peine compris !
- Comme toujours, vous avez à peine compris !

- Это совершенно неправильно.
- Это совершенно неверно.

C'est absolument faux.

- Вы неправильно набрали номер.
- Ты неправильно набрал номер.
- Вы набрали неправильный номер.
- Ты набрал неправильный номер.

- Tu as composé le mauvais numéro.
- Vous avez composé le mauvais numéro.

- Вы неправильно написали моё имя.
- Ты сделал ошибку в моём имени.
- Ты неправильно написал моё имя.

- Vous avez écorché mon nom.
- Tu as écorché mon nom.

потому что есть что-то неправильно известное

parce qu'il y a quelque chose de mal connu

Мы должны исправить то, что сделали неправильно.

Il nous faut redresser nos torts.

Это предложение звучит естественно, но грамматически неправильно.

Cette phrase sonne bien, mais elle n'est pas grammaticalement correcte.

- Я неправильно понял.
- Я не так понял.

- J'ai compris de travers.
- J'ai mal compris.

- Всё плохо.
- Всё неправильно.
- Всё не так.

- Rien ne va.
- Tout va mal.

- Ты неправильно понял.
- Ты не так понял.

- Tu as compris de travers.
- Vous avez compris de travers.

- Тома неправильно поняли.
- Тома не так поняли.

Tom est incompris.