Translation of "неподвижно" in French

0.008 sec.

Examples of using "неподвижно" in a sentence and their french translations:

- Стой спокойно.
- Стойте спокойно.
- Стой неподвижно.
- Стойте неподвижно.

- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

Он лежал неподвижно.

Il était étendu immobile.

Я лежал неподвижно.

J'étais étendu immobile.

Я лежала неподвижно.

J'étais étendue immobile.

Ты лежал неподвижно.

- Tu étais étendu immobile.
- Tu étais étendue immobile.

Том лежал неподвижно.

Tom était étendu immobile.

Она лежала неподвижно.

Elle était étendue immobile.

Мэри лежала неподвижно.

Marie était étendue immobile.

Вы лежали неподвижно.

- Nous étions étendus immobiles.
- Vous étiez étendus immobiles.
- Vous étiez étendues immobiles.

Мы лежали неподвижно.

Nous étions étendues immobiles.

Они лежали неподвижно.

- Ils étaient étendus immobiles.
- Elles étaient étendues immobiles.

Ты лежала неподвижно.

Tu étais étendue immobile.

- Лежи спокойно и не двигайся!
- Оставайся лежать неподвижно!

- Reste allongé, immobile !
- Reste allongée, immobile !

Мэри, бывает, часами неподвижно сидит и смотрит на море.

Marie se tient immobile et regarde la mer pendant des heures.

Собака прыгнула в кресло и пять минут лежала там неподвижно.

Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.

- Он стоял неподвижно, как соляной столп.
- Он стоял как вкопанный.
- Он стоял столбом.

Il se tenait immobile comme une colonne de sel.

Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи.

Celui qui, naguère encore, croyait gouverner, se retrouve allongé, raide, dans une boîte en bois, et son entourage, comprenant qu’on ne peut plus rien faire de lui, le réduit en cendres.