Translation of "моими" in French

0.009 sec.

Examples of using "моими" in a sentence and their french translations:

- Присмотришь за моими чемоданами?
- Присмотришь за моими вещами?

Surveilleras-tu mes bagages ?

Будьте моими гостями!

Soyez mes invités !

- Что с моими деньгами?
- Что стало с моими деньгами?

Qu'est-il arrivé à mon argent ?

- Я говорил с моими родителями.
- Я говорила с моими родителями.

J'ai parlé à mes parents.

- Вы присмотрите за моими чемоданами?
- Вы присмотрите за моими вещами?

- Surveilleras-tu mes bagages ?
- Surveillerez-vous mes bagages ?

- Ты играешь с моими ботинками?
- Вы играете с моими ботинками?

Joues-tu avec mes chaussures ?

и моими ежедневными встречами.

et ces rassemblements ordinaires.

Они стали моими учителями.

Ce sont elles, mes professeures.

- Что вы сделали с моими брюками?
- Что вы сделали с моими штанами?

Qu'avez-vous fait de mon pantalon ?

Я поздоровался с моими соседями.

J'ai salué mes voisins.

Все хотят быть моими друзьями.

Tout le monde veut être mon ami.

по сравнению с моими инвестициями.

par rapport à mon investissement.

- Во многом его взгляды схожи с моими.
- Его взгляды во многом схожи с моими.

- Sur bien des points, ses opinions sont identiques aux miennes.
- Sur bien des points, ses opinions ressemblent aux miennes.

- Твои проблемы - ничто по сравнению с моими.
- Ваши проблемы ничто по сравнению с моими.

Tes problèmes ne sont rien, comparés aux miens.

Что они делают с моими сверстниками?

Qu'est-ce qu'ils font à mes amis ? »

Что ты сделал с моими очками?

Qu'as-tu fait de mes lunettes ?

Это идёт вразрез с моими принципами.

Ça va à l'encontre de mes principes.

Результаты его эксперимента совпали с моими.

Les résultats de son expérience concordaient avec les miens.

- Я хочу, чтобы ты познакомился с моими родителями.
- Я хочу, чтобы ты встретился с моими родителями.
- Я хочу, чтобы вы познакомились с моими родителями.

Je voudrais que tu rencontres mes parents.

Математика и английский были моими любимыми предметами.

Les maths et l'anglais étaient mes matières préférées.

Твои проблемы - ничто по сравнению с моими.

Tes problèmes ne sont rien, comparés aux miens.

Я хочу, чтобы они были моими друзьями.

- Je veux qu'ils soient amis.
- Je veux qu'elles soient amies.

Он никогда не смеётся над моими шутками.

Il ne rit jamais de mes plaisanteries.

Рядом с моими домом есть прекрасный парк.

Il y a un joli parc près de chez moi.

Я попросил её присмотреть за моими вещами.

Je lui ai demandé de surveiller mes affaires.

Над моими шутками никто никогда не смеётся.

Personne ne rit jamais à mes blagues.

Кажется, что-то не так с моими часами.

Quelque chose semble ne pas aller avec ma montre.

Я действительно не хочу утомлять тебя моими проблемами.

Je ne veux pas vraiment t'ennuyer avec mes problèmes.

Мне нравится, как она смеётся над моими шутками.

J'aime la façon dont elle rit à mes blagues.

Моя девушка ещё не знакома с моими родителями.

Ma petite-amie ne connaît pas encore mes parents.

Я хочу, чтобы ты познакомился с моими родителями.

J'aimerais que tu rencontres mes parents.

И это происходит со мной с моими компаниями,

Et ça arrive avec moi avec mes deux entreprises,

Мы с моими сотрудниками проделали большую работу над этим.

Mon labo a beaucoup travaillé sur cela.

Бетонный пол под моими ногами был покрыт липкой плёнкой,

Le sol en ciment sous mes pieds était recouvert d'un film collant

Я хотел бы, чтобы ты познакомился с моими родителями.

Je voudrais que tu rencontres mes parents.

Он присмотрит за моими кошками, пока я за границей.

Il s'occupera des chats pour moi quand je serai à l'étranger.

Присмотрите, пожалуйста, за моими кошками, пока меня не будет.

Veuillez surveiller mes chats pendant que je suis parti.

Том сказал мне, что хочет познакомиться с моими родителями.

Tom m'a dit qu'il veut rencontrer mes parents.

Мэри сказала мне, что хочет познакомиться с моими родителями.

Mary m'a dit qu'elle veut rencontrer mes parents.

Похоже, мне пора провести некоторое время с моими детьми.

Je pense qu'il est temps que je passe un peu de temps avec mes enfants.

или согласны с моими условиями службы и политики конфиденциальности.

ou accepter mes conditions de service et politique de confidentialité.

И так случилось не только со мной и моими друзьями.

Il n'y a pas que mes amis dans cette situation.

- Его достали мои проблемы.
- Он сыт по горло моими проблемами.

Il en a marre de mes problèmes.

- Я пою со своими детьми.
- Я пою с моими детьми.

Je chante avec mes enfants.

- Все хотят быть моими друзьями.
- Все хотят со мной дружить.

Tout le monde veut être mon ami.

- Я очень горжусь моими родителями.
- Я очень горжусь своими родителями.

- Je suis très fier de mes parents.
- Je suis très fière de mes parents.

В старших классах моими любимыми предметами были геометрия и история.

Mes matières préférées, au Lycée, étaient la géométrie et l'histoire.

что случилось со всеми моими статьями на Entrepreneur и Inc.,

ce qui est arrivé à tous mes articles sur Entrepreneur, et Inc.,

С моими дочерьми, Липси и Гретой, это случилось на прошлой неделе.

Pour mes filles, Lipsi et Greta, c'était la semaine dernière.

- Куда вы дели мои ключи?
- Что вы сделали с моими ключами?

Qu'avez-vous fait de mes clés ?

- Я познакомил Мари с моими родителями.
- Я представил Мэри своим родителям.

J'ai présenté Marie à mes parents.

Его критика тайцев совсем не совпадает с моими знаниями о них.

Sa critique du peuple thaï ne s'accorde pas du tout avec l'expérience que j'en ai.

Я решил отказаться от владения всеми моими английскими предложениями, включая и это.

- J'ai décidé de me décharger de toutes mes phrases en anglais, y compris celle-ci.
- J'ai décidé de me décharger de toutes mes phrases en anglais, celle-ci y comprise.
- J'ai décidé de me décharger de toutes mes phrases en anglais, celle-ci incluse.

Вы не могли бы присмотреть за моими детьми, пока я буду в отпуске?

Pourriez-vous vous occuper de mes enfants quand je serai parti en vacances ?

- Они мои сёстры.
- Они являются моими сёстрами.
- Они приходятся мне сёстрами.
- Это мои сёстры.

Ce sont mes sœurs.

Вчера у нас был хороший вечер с моими братьями и друзьями, и очень хорошее барбекю.

Hier on a passé une soirée super avec mes frères et mes amis, et le barbeuc était trop bon aussi.

- Я не знаю своих соседей.
- Я не знаком с моими соседями.
- Я не знаком с соседями.

Je ne connais pas mes voisins.

Во многом его взгляды схожи с моими, но в вопросах внешней политики я с ним не согласен.

Dans bien des domaines, ses opinions sont identiques aux miennes, mais pour les questions de politique étrangère, je ne suis pas d'accord avec lui.

- Я играю с моими друзьями.
- Я играю вместе со своими друзьями.
- Я играю с подружками.
- Я играю со своими друзьями.

- Je joue avec mes amis.
- Je joue avec mes amies.
- Je suis en train de jouer avec mes amis.
- Je suis en train de jouer avec mes amies.

- Я провожу моё свободное время с моими детьми.
- Я провожу своё свободное время со своими детьми.
- Я провожу свободное время со своими детьми.

Je passe mon temps libre avec mes enfants.